托福阅读背景材料.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
托福阅读背景材料:2013 政府工作报告全文(双语七) 针对最新实事材料,小编为大家总结了关于托福阅读背景材料积累:2013 政府工作报告,希望对大家学习托福阅读背景有所帮助。 七是坚定不移扩大对外开放,全面提升开放型经济水平。我们积极应对外部环境的急剧变化, 及时出台稳定外需的政策措施,实施市场多元化战略,进出口总额年均增长 12.2%,从世界第三位提升到第二位,其中出口额跃居世界第一位,占国际市场份额比 2007 年提高 2 个多百分点,进出口结构优化, 贸易大国地位进一步巩固。五年累计实际利用外资 5528 亿美元,利用外资的结构和布局明显优化,质量和水平显著提升。 加快实施“走出去”战略,鼓励各类企业开展对外投资和跨国经营,非金融类对外直接投资从 2007 年的 248 亿美元上升到 2012 年的 772 亿美元,年均增长 25.5%,跻身对外投资大国行列。对外开放有力促进了我国经济发展和结构优化,吸收了先进技术和管理经验,增加了就业和职工收入,也为推动世界经济复苏作出了重要贡献。 Unswervingly opening wider to the outside world and comprehensively improving the performance of the open economy We actively responded to drastic changes in the external environment, promptly introduced policies and measures to stabilize external demand, and implemented the strategy of diversifying markets. During the past five years, Chinas import and export volume grew by an annual average of 12.2% and rose from third to second place in the world. China has become the largest exporter in the world, and its international market share increased by over two percentage points over 2007. Chinas import and export mix improved, and its status as a trading power was further strengthened. Over the past five years, we utilized US$ 552.8 billion of foreign investment, considerably improved the structure and distribution of this investment, and made much better use of it. We quickened the implementation of the go global strategy and encouraged enterprises of various types to invest and operate overseas. Non-financial outward direct investment increased from $24.8 billion in 2007 to $77.2 billion in 2012, growing at an average annual rate of 25.5%. This turned China into a major overseas investor country. Opening up vigorously stimulated Chinas economic development and structural improvement, brought in advanced foreign technologies and managerial expertise, and increased employment and workers income, and also made an important contribution to global economic recovery. 八是切实加强政府自身建设,进一步深化行政体制改革。推进政府机构改革,初步建立职能统一的大部门体制框架。我们始终把实行科学民主

文档评论(0)

tianya189 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体阳新县融易互联网技术工作室
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92420222MA4ELHM75D

1亿VIP精品文档

相关文档