- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
主题8:风月同天句亦好 武汉加油情也真
我们常常遇到必须选边站的讨论,例如,胡适与鲁迅谁是“五四”新文化运动真正旗手?21世纪鲁迅和沈从文谁是我们的同时代人?“风月同天”与“武汉加油”哪一个更好?诸如此类非此即彼的问题,逼着人非选边沾不可。其实,辩证地看,每一种对立都有合理性,但又都有片面性。就像盲人摸象,摸到耳朵说大象像簸箕,摸到象腿说大象像柱子,摸到象背说大象好似一张床,摸到象尾说大象好似绳子,他们都说出了部分真相,但又不全面。所以,人们只有避免碎片化导致的陷阱,学会整合信息,才能避免盲人摸象的错误。
【核心素材】
共同战“疫”:那些感动过我们的诗词
在中国发生新冠肺炎的疫情之后,日本为中国提供了大力支援。除了物资本身,伴随物资而来的中国古典诗词也一再刷屏,有人说日本人给中国人开了一场“诗词大会”。
不过,有记者经过调查发现,所谓的“诗词大会”,出题者大多是中国人。包装箱上写着“岂曰无衣,与子同袍”(语出《诗经·秦风·无衣》)的物资来自NPO法人仁心会(在日华人组织)和日本湖北总商会,而提议标上这一诗句的是一位中国留学生。日本舞鹤市驰援其友好城市——大连的物资上写着“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”(语出唐人王昌龄《送柴侍御》),来自一位在日大连人的想法。日本富山县驰援其友好省——辽宁省的物资上写着“辽河雪融,富山花开;同气连枝,共盼春来”,则由一位在日辽宁人原创。此外,诸如“崎岖路,长情在”等,也都是出自中国人的手笔。但那句著名的“山川异域,风月同天”,的确出自日本友人的主意。
要说最有学问的赠语,当属数日本驻华大使馆官微引用的古文:“同舟渡海,中流遇风,救患若一,所忧同也。”这句中国人都不太熟悉的古文出自《邓析子·无厚篇》。此时,新冠病毒在日本已经蔓延了,日本大使馆引用的这句古文也充分表达出这种同舟共济、患难与共之意:现在大家是同坐一条船渡海,中途遇到风雨,我们团结起来像一个人,因为忧虑是相同的。邓析子这个名字大家比较陌生,他是名家的先驱人物。他的代表学说是“两可说”,这是一种“以非为是,以是为非,是非无度”的诡辩。没想到这次疫情让这句在故纸堆里蒙尘的古文大放异彩,无论提议用这句古文的大使馆工作人员是不是中国人,这么偏僻的古文居然被挖掘到而且运用得如此贴切生动,足以让大多数中国人都汗颜了。
唯一不是中国人写的赠语是“山川异域,风月同天”,它可是纯正的日本人的作品。长屋王(日本天武天皇之孙)曾向唐朝僧众赠送绣有“山川异域,风月同天”偈语的袈裟,高僧鉴真大为触动,遂发愿东渡日本弘扬佛法,因而成为中日友谊的见证。印制这句偈语的物资来自日本HSK(汉语水平考试)实施委员会,物资的筹集得到日本青少年育成协会的大力支持。林隆树——这位热爱中国文化的日本老人提议印制这句偈语,他目前是日本青少年育成协会理事、国际交流委员会委员长。
这则偈语虽不是中国人所写,但收在《全唐诗》第732卷里。翻开《全唐诗》,我们发现两个有趣的话题:第一,它是有题目的,叫做《绣袈裟衣缘》;第二,它是一首诗,更准确地说这是一则偈语。所谓偈语,指的是佛经中的唱诵词,多由四句组成。全文为:“山川异域,风月同天,寄诸佛子,共结来缘。”
多维解读
1.中华文化 源远流长。
日本有关方面在向中国提供防疫物资时,以汉字将诗句写于纸箱上,随箱寄来感同身受的关怀与善意,令国人感到格外温暖。“山川异域,风月同天”“岂曰无衣,与子同裳”“青山一道同云雨,明月何曾是两乡”等诗句,见之于中国古代典籍。在那一箱箱物资上贴的诗句,打动了很多人,也唤醒了我们追求中华传统文化优雅、从容之美的心。日本人此举令人赞赏,同时也彰显了中华文化博大精深,源远流长。
2.灾难共情,无关文体。
从文学角度来说,运用饱含蕴意的诗文的确有美感,所以与之相比,“武汉加油”显得平平无奇。但是,在抗击疫情、凝心聚力面前,这两个并不是非要二选一,“山川异域,风月同天”和“武汉加油”并不矛盾,只是表达的形式不同。从本质上说,他们表达的情感是一样的,那就是:面对灾难,齐心协力,传达善意的真诚表达。从效果上来说,可能诗词会给人们带来深刻的印象,带来温暖,但是与此同时,“加油”“挺住”这样有力的表达也具有无穷的力量。动人的话其实不在于它有多么优美,多么让人震撼,而在于它有一种特别的力量,它能走进每个人心里。
3.兼济天下,大国心态
战“疫”正当前,防控“最吃劲”。对于中国来说,人人都是守门员,当持“上善若水”“兼济天下”的大国国民心态,自信亦怀感恩,自济亦济他人,多一份静气、谦逊和包容。正所谓:赢在和气,成在大气。大千世界,各国制度、文化、情势不同,对新冠肺炎疫情取态不一,对华或友好或冷淡,或仗义相挺或口惠实不至,都属正常。需要警惕的,是那些借机唱衰中国、渲染中国威胁甚至仇中、排华的言行,比如,新“黄祸论”。
【时评选段】
文档评论(0)