游山西村的注释和解释 游山西村陆游古诗赏析.pdfVIP

游山西村的注释和解释 游山西村陆游古诗赏析.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
游山西村的注释和解释 游山西村陆游古诗赏析 游山西村 陆游 莫笑农家腊酒①浑,丰年留客足鸡豚②。 山重水复疑无路,柳暗花明③又一村。 箫鼓④追随春社⑤近,衣冠简朴古风存。 从今若许闲乘月,拄杖无时夜叩门⑥。 【词句解释】 ①腊酒:一年腊月酿制的酒。 ②足鸡豚 (tún):意思是准备了丰盛的菜肴。豚,猪,诗中代指猪肉。 ③柳暗花明:绿柳繁茂荫浓,鲜花娇艳明丽。 ④箫鼓:吹箫打鼓。 ⑤春社:古代把立春后第五个戊日为春社日,拜祭社公 (土地神),祈求丰收。 ⑥叩 (kòu)门:敲门。 请不要笑话自家腊月酿制的酒浑浊不清,丰收之年有丰足的佳肴肉食款待客人已经是 很不错的生活了。一座座青山重叠,一道道流水环绕,正怀疑会无路可走的时候,忽然看 见柳色浓绿,花色明丽中出现了一个美丽的村庄。在这里,你吹着箫,我击着鼓,欢天喜 地,因为春社祭日已经临近,农家布做成的衣衫、最普通的帽子,说明我们依然保持着简 朴的古风。从今天起,如果可以乘着月光闲游,我这白发老翁也要随夜乘兴,拄着拐杖, 敲开农家的柴门。 【农俗之美】 此诗生动地描画出一幅色彩明丽的农村风光,对淳朴的农村生活习俗,流溢着喜悦、 挚爱的感情。诗人一开始就渲染出丰收之年农村一片宁静、欢悦的气象。腊酒,指上年腊 月酿制的米酒。豚,是小猪。足鸡豚,意味着鸡豚丰足。“莫笑农家腊酒浑,丰年留客足 鸡豚”是说农家酒味虽薄,而待客情意却十分深厚。一个 “足”字,表达了农家款客尽其 所有的盛情。“莫笑”二字,道出了诗人对农村淳朴民风的赞赏之情。春社、衣冠简朴又 让人体味到了另一种和谐。 【写作指导】 在陆诗这首诗里,我们要讲一下词类活用现象。在古代汉语里,有些词可以按照一定 的语言习惯而灵活运用,比如甲类词临时具备了乙类词的语法特点,并临时做乙类词用。 常见的类型有:名词、形容词活用为动词,名词作状语,动词、形容词活用为名词,动 词、形容词、名词的使动用法,形容词、名词的意动用法。比如这里的 “足鸡豚”短语可 理解为:备办充足的鸡豚类菜肴。因此,我们要多了解一些字词句常识这对我们理解古诗 词和学习创作会有很大的帮助。 【智慧点拨】 陆游的这首诗之所以备受称赞,也是因为它极具人生哲理,表现了人生变化发展的某 种规律性,仔细品来,令人回味无穷。由此,我们也可以看出诗人与众不同的人生态度— —顺境未必不好,逆境中往往蕴涵着无限的希望。每个人面前的道路不管多么坎坷难行, 只要坚定信念、勇于进取,坚持不懈,人生就能 “绝处逢生”,转到一个充满光明与希望 的新天地上来。

文档评论(0)

企业标准录 + 关注
实名认证
服务提供商

本人从事商标,知识产权,工商税务,资质办理等工作,对企业发展中遇到的问题能提供有效的解决方案,为中小型企业提供优质服务

1亿VIP精品文档

相关文档