木兰诗翻译简单点赏析.docxVIP

  • 1
  • 0
  • 约1.01千字
  • 约 2页
  • 2023-08-31 发布于浙江
  • 举报
木兰诗翻译简单点赏析 相关古诗文共享给各位同学学习。 木兰诗翻译简洁点   导语:木兰诗翻译简洁点的有哪些?以下是我为大家整理的文章,欢迎阅读!盼望对大家有所关心!   作品原文   唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。   问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵。军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄。愿为市鞍马,从今替爷征。   东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边。不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头。不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。   万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。   归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎。愿驰千里足,送儿还家乡。   爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床。脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。   雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?   现代译文   织布机声一声接着一声,木兰姑娘当门在织布。织机停下来不再作响,只听见姑娘在叹息。   问姑娘在想什么,问姑娘在思念什么。姑娘并没有想什么,姑娘并没有思念什么。昨夜观察征兵的文书,知道可汗在大规模征募兵士,那么多卷征兵文书,每卷上都有父亲的名字。父亲没有长大成人的儿子,木兰没有兄长,木兰情愿去买来马鞍和马匹,从今替父亲去出征。   到东边的集市上买来骏马,西边的集市买来马鞍和鞍下的垫子,南边的集市买来嚼子和缰绳,北边的集市买来长鞭。早上辞别父母上路,晚上宿营在黄河边,听不见父母召唤女儿的声音,但能听到黄河汹涌奔流的声音。早上辞别黄河上路,晚上到达黑山脚下,听不见父母召唤女儿的声音,但能听到燕山胡兵战马啾啾的鸣叫声。   行军万里奔赴战场作战,翻越关隘和山岭就像飞过去一样快。北方的寒风中传来打更声,清冷的月光映照着战士们的铠甲。将士们经过很多次诞生入死的战斗,有些牺牲了,有的十年之后得胜而归。   归来朝见天子,天子坐上殿堂。记功木兰最高一等,得到的赏赐千百金。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档