- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
外文资料翻译服务合同
外文资料翻译服务合同1
甲方:_________________________
乙方:_________________________
甲乙双方经友好协商,就乙方为甲方提供翻译服务达成协议如下:
标的 _________________________________________________________
期限 乙方须在_______年_______月_______日前交付完成第1条规定的译稿。
译稿的交付形式 译稿可以磁盘、电子邮件、传真或打印形式交付。
打印费为贰元/张,打印费为_______元。
如需送稿,送稿费为_______元。
翻译费和排版设计费 以中文为基础确定翻译费。
对于可用电脑确定字数的翻译,单价为每千字人民币_______元,总字数为_______,翻译费为_______,翻译费=单价_总字数 字数为文件中,菜单“工具”的“字数统计”的“字符数”所显示的数字。
当原稿为复印件、传真件等,无法由计算机统计字数时,单价为_______元/页, 原稿页数为_______,翻译费为_______元。
翻译完成后,乙方根据本条款计算出翻译费。
排版设计费为_______元。
总价 总价为翻译费、排版设计费、打印费和送稿费的合计,为______________元。
定金 为保证本合同的履行,在签订本合同的同时,甲方须向乙方支付定金______________元。
翻译完成后,定金作为总价的一部分,折抵总价款。
付款 当甲方支付第5条规定的总价款后,乙方即交付译稿。
质量保证 乙方保证译文通顺、准确,并努力做到文字优美。
交付译稿后,乙方有责任继续跟踪译文的质量,并向甲方免费提供有关咨询。
保密条款 乙方承诺,除乙方工作人员因翻译需要接触甲方文件外,不向任何第三方泄露甲方文件的内容。
否则,甲方有权追究乙方因泄密而导致的法律责任。
文本份数 本合同一式两份,双方各执一份,具有同等法律效力。
其它 _______________________________________________________________
甲方:____________________
代表签字:________________
盖章:____________________
日期:____________________
乙方:____________________
代表签字:________________
盖章:____________________
日期:____________________
口译合同
甲方:________________
乙方:________________
译员:________________
译种:________________
译期间:_______年______月______日至_______年______月______日。
译费用:_________元/小时。
超时费用:_________元/小时。
交通费用:由乙方承担。
差旅费用:如服务地点在乙方常住地以外,由甲方承担。
其他费用:_______________________。
结算方式
银行转帐
支票
现金结算
期限:上述口译期间结束后三个工作日内。
预付定金:_________元。
甲方保证其译员具备必要的语言水*和工作能力,并遵守乙方的规章制度。
甲方承诺译员将严守乙方技术及商务秘密,未经乙方许可,甲方或者其译员 不得以任何方式将服务内容泄露给第三方。
乙方承诺,未经乙方同意,乙方不得给甲方译员私下安排任何其它额外的翻译服务工作。
当乙方认为甲方译员不称职时,有权书面要求乙方重新派遣替换译员。
乙方在可能的情况下,应事先向甲方提供有关的背景材料、参考资料以及专业术语。
在口译工作中,如果甲方服务存在缺失,乙方可扣除甲方应得服务费的10%;
如果乙方因此而遭受损失,则乙方在本合同项下应承担的最高赔偿为本次翻译服务费的总额。
本合同一式两份,甲乙双方各持一份。
双方传真盖章签字后即生效。
双方同意甲方《翻译报价单》构成本合同不可分割的部分。
其他未尽事宜由甲乙双方另行商定,如发生争议,由相关仲裁机构进行仲裁。
原创力文档


文档评论(0)