- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
汉韩语同形同义成语对比研究
作者:[韩]朴德英
来源:《现代语文》2020年第01期
摘要:汉韩同形同义成语为学习者在学习汉语时提供了很多便利,但由于汉韩句法不
同,有时也会对学习者在句子中的使用造成困扰。以新HSK 六级词汇中的汉韩同形同义成语
为研究对象,分析汉语与韩语汉字成语在中、韩语料库中出现的频率及使用的差异,并对成语
所担任的语法成分进行比较。这些成语在韩语中比在汉语中应用得更加灵活,两者的不同之处
多于共同之处。这些不同也反映在教学方法、教材结构、词典例句等方面。
关键词:汉语;韩语;成语;同形同义;新HSK
一、引言
成语是熟语的一种,是在很长的一段时间内经过多人使用而约定俗成的词组或短句。汉语
成语既有其典故来源,又包含文化、历史、风俗、思想以及价值观念。因此,学习汉语成语不
仅是一种语言的学习,也能使学习者较为全面地理解中国文化和思想。中韩两国长期以来往来
密切,文化方面的交流也日益加深。现代韩语中的成语,有很多汉字词都来源于汉语,对学习
者来说是必须掌握的。
新汉语水平考试(HSK)是一项国际汉语能力标准化考试,该考试是衡量汉语词汇学习的
主要标准,一直占有重要地位。为使新HSK 更好地服务于汉语学习者,中国国家汉办组织中
外汉语教学、语言学、心理学和教育测量学等领域的专家,在充分调查、了解海外实际汉语教
学情况的基础上,吸收原有HSK 的优点,借鉴近年来国际语言测试研究的最新成果,推出新
汉语水平考试(HSK)。新HSK 分为1—6 等级,大部分的成语都出现在六级词汇中。
有鉴于此,本文的调查、分析主要集中于两个方面:一个是针对《新HSK 词汇大纲》六
级词汇表中出现的词汇进行量化分析,另一个是对《新汉语水平考试真题集:HSK6 级》中出
现的成语进行相关分析。韩国郑茶允的学位论文《成语教授法研究:新HSK 六级为中心》
(2018),以新HSK 六级真题集试卷中出现的成语为研究对象,其试卷范围为2010 年、2012
年、2014 年出版的15 套真题,对本文的研究深有启发。我们还参考了《新华成语词典》
(2015)、《中韩成语谚语大词典》(2011)、naver 汉字词典等,对34 个汉韩同形同义成语
进行比较分析。
二、汉韩同形同义成语的出现频率
学习外语词汇,最重要的是要掌握该语言中使用频率较高的单词。为了解中韩两国的成语
使用情况,笔者分别对北京大学中国语言学研究中心语料库(h p ://ccl.pku.edu.cn :8080)、
韩国高丽大学民族文化院语料库(h ps ://riks.korea.ac.kr )进行了检索(检索日期截止到2019
年4 月1 日),从中选取了使用率最高的汉韩同形同义成语,并对这些成语进行量化分析。中
韩两国的语料库中成语出现的频率,如表1 所示:
从表1 可以看出,中国CCL 语料库中的成语使用频率按照次数由高到低依次排列是:实
事求是(8531)、千方百计(5632)、不可思议(2861)、小心翼翼(2315)、四面八方
(2285)。韩国Trend21 语料库却与此不同,其成语使用频率按照次数由高到低依次排列是:
束手无策(4190)、自由自在(3396)、无穷无尽(2882)、雪上加霜(2108)、新陈代谢
(1958)。在中国语料库中,“实事求是”的使用频率最高,但在韩国的语料库中却排在第9 位;
在韩国语料库中,“束手无策”使用频率最高,但在中国语料库中却排在第 14 位。我们对中韩
两国语料库中成语的频率分布进行了统计,具体如图1 所示:
从图1 的成语频率分布来看,汉语比韩语成语使用频率更高。虽然有同形同义成语,但是
由于韩国人不是很喜欢使用成语,这就需要韩国学习者花费更多的时间去学习成语。
我们还发现,韩国的语料库中有些成語出现的频率较高,这说明它们在社会交际中使用频
繁,如无穷无尽、一目了然、新陈代谢、不可思议、锦上添花、实事求是等。这些成语由于在
韩国日常生活中经常出现,对韩国学习者来说,就比较容易掌握。与此同时,在韩国语料库
中,有些成语出现较少或者没有出现,如飞禽走兽、兢兢业业、聚精会神、络绎不绝、斩钉截
铁等。这些成语在中国语料库中出现频率较高,但在韩国语料库中则不在前二十名之列。对韩
国学习者来说,就要反复地学习。
对于汉语母语者来说,可以先掌握中国语料库
您可能关注的文档
最近下载
- 建筑工程水泥—水玻璃双液注浆技术规程.pdf VIP
- 中小学校园膳食监督家长委员会工作制度.docx
- 22G101-1混凝土结构施工图平面整体表示方法制图规则和构造详图(现浇混凝土框架、剪力墙、梁、板)(OCR).pdf VIP
- 敬辞与谦辞公开课教案教学设计课件资料.pptx VIP
- 西气东输三线闽粤支干线工程环境影响报告书.pdf
- 酒店安保部门安全培训资料.pdf VIP
- 7.1中国四大菜系+(课件)-《导游基础知识》同步教学(中国旅游出版社).pptx VIP
- JJF(浙)1222-2025汽油车简易瞬态工况排放检测系统校准规范.pdf VIP
- 2025兵团连队职工考试试题及答案解析.doc VIP
- 南京最全的美食地图.pdf VIP
文档评论(0)