从应用语言学隐喻观探析《红楼梦》隐喻的翻译的中期报告.docxVIP

从应用语言学隐喻观探析《红楼梦》隐喻的翻译的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
从应用语言学隐喻观探析《红楼梦》隐喻的翻译的中期报告 1. 研究背景 《红楼梦》作为中国古代小说的代表作之一,在文学和语言学领域具有重要的研究价值。其中,隐喻作为一种常见的修辞手法,不仅在小说中频繁出现,而且也是翻译时常遇到的难点之一。因此,本研究将以应用语言学的隐喻观为理论基础,探析《红楼梦》中的隐喻及其翻译。 2. 研究目的 本研究旨在分析《红楼梦》中的隐喻,探究其在小说中的功能及意义,并进一步探究隐喻翻译的策略和方法,以期为翻译实践提供借鉴和启示。 3. 研究方法 本研究将采用文本分析法和比较分析法相结合的方法,主要运用横向和纵向的分析方法。即首先对文本进行整体的把握,然后分析隐喻的语言形式、语义特点以及作用和功能,最后对隐喻翻译的策略和方法进行比较分析。 4. 研究内容 (1)《红楼梦》中的隐喻类型及其意义 在研究隐喻转换时,需要识别和分类不同类型的隐喻,比如隐喻比拟、隐喻拟人、隐喻夸张等。通过对不同类型的隐喻进行分析,可以探究隐喻的意义和功能。 (2)隐喻翻译的策略和方法 隐喻在不同语言和文化之间的难度较大,因此在翻译隐喻时需要采用适当的翻译策略和方法。例如,采用对等翻译、释义、注释、转译和调整文化背景等不同的翻译方法。 (3)隐喻跨文化传播的实践问题 在翻译隐喻时,需要考虑不同语言和文化之间的差异和异同,从而避免误解和歧义。因此,在隐喻的跨文化传播中,需要认真分析文化背景、翻译策略和翻译效果等实践问题。 5. 预期成果 本研究预计对《红楼梦》隐喻的分析和翻译提供新的视角和方法,为翻译实践和跨文化交流提供参考和启示。同时,本研究还有望发掘《红楼梦》中的隐喻内涵,探究其在文学和语言学领域的价值。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档