中西音乐交流研究中的误读、疏漏与夸大——以民歌《茉莉花》在海外的研究为例.pdfVIP

中西音乐交流研究中的误读、疏漏与夸大——以民歌《茉莉花》在海外的研究为例.pdf

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中西音乐交流研究 中的误读 、疏漏与夸 大 85 ┃ 中西音乐交流研究中的误读、 疏漏与夸大 ——— 以民歌《茉莉花》在海外的研究为例 ┃ 文◎宫宏宇 改革开放以来,国人对中西音乐交流和 海外流传的论著,也时有出现。仅笔者所见, 中国音乐在海外这一课题逐渐有所关注,除 除了音乐学家钱仁康的《〈妈妈娘好糊涂〉和 ③ 通俗性的报道和单篇的论文以外,专书和学 〈茉莉花〉在外国》和以上提到的《流传到海 ④ 位论文也时有出现。但如仔细审视一下近年 外的第一首中国民歌———〈茉莉花〉》外,文 ① 来音乐界人士所发表的著述 ,就不难发现 史学界的人士也有文章问世,如台湾近代史 其中存在的一些隐忧。最根本的问题是研究 学界领军人物之一的王尔敏先生早在 1993 者缺乏对原文文献的直接运用和对西文研究 成果的陌生(老一辈学者,如韩国鐄、钱仁康、 訛譹 冯文慈《中外音乐交流史》(湖南教育出版社1998 廖辅叔等除外)。以下笔者就以《茉莉花》在海 年版),陶亚兵《中西音乐交流史稿》(中国大百科全书出版 外流传的研究为主线,通过对几篇相关研究 社1994年版)、《明清间的中西音乐交流》(东方出版社 2001年版),毕明辉《20世纪西方音乐中的“中国因素”》 论文的点评来指出目前中西音乐交流研究中 (上海音乐学院出版社2007年版),李云《中英音乐交流的 所存在的缺陷。鉴于目前研究中所存在的不 三个阶段》(福建师范大学2006届硕士学位论文)。 直接运用原始资料、过分依赖翻译文献以及 ② 关于《茉莉花》起源及变体的研究,目前所见最详 不了解西文相关成果等问题,笔者将有意引 尽的研究当推台湾张继光《民歌〈茉莉花〉研究》(台北:文 史哲出版社2000年版);关于《茉莉花》曲谱文献的研究, 介一些目前尚未被有效利用的西文文献并介 可见王桂芹《〈茉莉花〉最早的曲谱文献》(《乐府新声》2005 绍历年来海外及西方学者的相关研究。 年3期)、张恩《〈茉莉花〉原是佛教音乐》(《北方音乐》2005 年4期);关于中国各地《茉莉花》风格特点、共性与不同的 成绩与缺憾 研究,可见胡苹、易英丹《民歌〈茉莉花〉的比较研究》(《四 川戏剧》2009年2期)。本文在写作过程中,多蒙福建师范 民歌《茉莉花》是

文档评论(0)

jiandedaxia + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档