- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
浙江省“南太湖”联盟高二上学期第一次月考语文试题
浙江省“南太湖”联盟高二上学期第一次月考语文试题
(含解析)(含解析)
浙江省“南太湖”联盟2023-2024学年高二上学期第一次月考
浙江省南太湖联盟2023-2024学年高二上学期第一次月考
语文学科试题卷
语文学科试题卷
考生须知:考试时间150分钟,试卷共150分,所有试题均答在
考生须知:考试时间150分钟,试卷共150分,所有试题均答在
答题卷的相应位置上,否则无效。
答题卷的相应位置上,否则无效。
一、现代文阅读(37分)
一、现代文阅读(37分)
(一)现代文阅读I(本题共5小题,19分)
(一)现代文阅读I(本题共5小题,19分)
阅读下面的文字,完成下面小题
阅读下面的文字,完成下面小题
材料一材料一
如果说让中国文化走出去、提升文化软实力是回答“为何译”的
如果说让中国文化走出去、提升文化软实力是回答“为何译”的
问题,那么,国家翻译能力建设过程中,同样需要思考“译什么为
问题,那么,国家翻译能力建设过程中,同样需要思考“译什么“为
谁译”谁来译怎么译如何传等问题。
谁译”谁来译怎么译如何传等问题。
译什么?要展示真实、立体、全面的中国,在主题的选择上
译什么?要展示“真实、立体、全面”的中国,在主题的选择上
可更加开放。既回应国外精英群体通过四书五经了解中国古代智慧的
可更加开放。既回应国外精英群体通过四书五经了解中国古代智慧的
诉求,也满足普通民众对流行文化的偏爱;既有国家政治话语的宏大
诉求,也满足普通民众对流行文化的偏爱;既有国家政治话语的宏大
叙事,也有平凡却感人至深的小故事。可政府倡导,可民间推送,还
叙事,也有平凡却感人至深的小故事。可政府倡导,可民间推送,还
可响应对象国的主动索求。
可响应对象国的主动索求。
为谁译?要重视对需求市场的预先调研和目标读者阅读特点的
为谁译?要重视对需求市场的预先调研和目标读者阅读特点的
提前认知。同一个原文本,可以瞄准专业人士为其提供学术化翻译,
提前认知。同一个原文本,可以瞄准专业人士为其提供学术化翻译,
也可针对普通人士进行大众化翻译,而一个毫无对象感的译本,可能
也可针对普通人士进行大众化翻译,而一个毫无对象感的译本,可能
在两种读者群体中都知音难觅,最终躺在异国图书馆无人问津。
在两种读者群体中都知音难觅,最终躺在异国图书馆无人问津。
谁来译?母语者或双语者的翻译通常能获得更佳传播效果。霍克
谁来译?母语者或双语者的翻译通常能获得更佳传播效果。霍克
斯译《红楼梦》,闵福德译《鹿鼎记》,蓝诗玲译鲁迅,刘宇昆译《三
斯译《红楼梦》,闵福德译《鹿鼎记》,蓝诗玲译鲁迅,刘宇昆译《三
体》,大凡进入他国主流或大众阅读领域的成功译著莫不如是。对于
体》,大凡进入他国主流或大众阅读领域的成功译著莫不如是。对于
涉及国情国策等政治文本、新闻话语的外译,中外合作是更好的模式:
涉及国情国策等政治文本、新闻话语的外译,中外合作是更好的模式:
中国译者把握内容不被曲解,同时给予母语译者在叙事和表达方式上
中国译者把握内容不被曲解,同时给予母语译者在叙事和表达方式上
的充分自由。当然,出色的汉学家及母语译者数量毕竟有限,大量译
的充分自由。当然,出色的汉学家及母语译者数量毕竟有限,大量译
作由中国译者完成也是现实。培养包括中国译者和未来汉学家在内的
作由中国译者完成也是现实。培养包括中国译者和未来汉学家在内的
高端中译外人才、加强国家中译外能力建设,是解决“谁来译”问题
高端中译外人才、加强国家中译外能力建设,是解决谁来译问题
的长远之策。
的长远之策。
怎么译?在国外民众对中国文化尚存较大“认知差”的时候,归
怎么译?在国外民众对中国文化尚存较大“认知差”的时候,归
化翻译应成为培养读者阅读兴趣的主要策略。在确保中国核心价值观
化翻译应成为培养读者阅读兴趣的主要策略。在确保中国核心价值观
和政治立场不被曲解的前提下,采用目的语读者喜闻乐见的表达方式
和政治立场不被曲解的前提下,采用目的语读者喜闻乐见的表达方式
不失为有效的选择。虽然庞德翻译的唐诗不乏误译或创作,但却
不失为有效的选择。虽然庞德“翻译”的唐诗不乏误译或创作,但却
在美国掀起了一股唐诗热。辜鸿铭在自己的译作里大量
您可能关注的文档
- 人力资源:劳动就业概论_168-334.pdf
- 外研版九年级上册英语集体备课:Module1-6共6个单元整体教学设计汇编.pdf
- 人力资源:劳动就业概论_1-167.pdf
- 爬行纲的主要特征课件.pdf
- 语言文字运用-(2024-2023-2024)三年高考语文真题分类汇编.pdf
- 统编版语文九年级上册第六单元大单元作业设计.pdf
- 潍坊市中考数学试卷.pdf
- 威海市中考数学试卷.pdf
- 统编版语文八年级下册第四单元大单元作业设计.pdf
- 论语十二章教学课件高二语文统编版选择性必修上册.pdf
- 《GB/T 46383.302-2025电气运输设备 第3-2部分:载物电气运输设备移动性能测试方法》.pdf
- GB/T 46383.302-2025电气运输设备 第3-2部分:载物电气运输设备移动性能测试方法.pdf
- 中国国家标准 GB/T 46383.302-2025电气运输设备 第3-2部分:载物电气运输设备移动性能测试方法.pdf
- 《GB/T 31270.7-2025化学农药环境安全评价试验准则 第7部分:生物富集试验》.pdf
- GB/T 31270.7-2025化学农药环境安全评价试验准则 第7部分:生物富集试验.pdf
- 《GB 5135.2-2025自动喷水灭火系统 第2部分:湿式报警阀、延迟器、水力警铃》.pdf
- GB/T 19412-2025蓄冷(热)空调系统的测试和评价方法.pdf
- 《GB/T 19412-2025蓄冷(热)空调系统的测试和评价方法》.pdf
- 中国国家标准 GB/T 19412-2025蓄冷(热)空调系统的测试和评价方法.pdf
- GB/T 46611-2025电光调制器用铌酸锂单晶薄膜.pdf
原创力文档


文档评论(0)