- 4
- 0
- 约小于1千字
- 约 2页
- 2023-11-03 发布于上海
- 举报
英文商业广告委婉语汉译及其翻译策略研究的中期报告
英文商业广告委婉语汉译及其翻译策略研究的中期报告
研究背景
商业广告是现代社会不可或缺的一部分,其涉及产品营销、品牌推广、市场竞争等多重方面。而其中,商业广告委婉语是一种非常常见的表达方式,能够通过暗示、比喻等巧妙的手法,让消费者更容易接受,并且在不破坏产品形象的情况下起到更好的柔化作用。但是,在翻译过程中对于商业广告委婉语的处理需要有一定的技巧和策略,否则可能会破坏广告的效果。
研究目的
本研究旨在探讨商业广告委婉语在汉译过程中的翻译策略,以此提高翻译质量和效果,对于培养高水平商业翻译人才也有一定的指导意义。
研究内容
本研究将主要从以下几个方面进行探究:
1. 商业广告委婉语的特征和表现形式
2. 商业广告委婉语汉译的翻译策略
3. 商业广告委婉语汉译的实例分析
预期成果
本研究预期能够深入了解商业广告委婉语的特点和翻译策略,从而提高翻译质量和效果。同时,通过实例分析,能够更好地理解和掌握翻译技巧,进一步提高商业翻译人才的素质水平。
研究方法
本研究将采用文献调研和实例分析相结合的研究方法,针对商业广告委婉语的特点和表现形式进行分析,探讨汉译过程中的翻译策略。同时,通过实例分析来检验和验证研究结果和结论。
结论与展望
本研究将对商业广告委婉语汉译的翻译策略进行深入的探讨和研究,并通过实例分析来检验和证明研究成果。最终,将形成一套符合商业广告委婉语汉译规律和习惯的翻译策略,提高商业翻译人才的素质水平,并对于商业广告行业的发展也将有一定的促进作用。
原创力文档

文档评论(0)