伦理视域下的译者主体性研究的中期报告.docxVIP

伦理视域下的译者主体性研究的中期报告.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
伦理视域下的译者主体性研究的中期报告 伦理视域下的译者主体性研究是一项关注译者行为背后的道德判断与伦理选择的研究。在这项研究中,我们试图探讨译者主体性在译者道德选择、意识形态与文化价值的反映、自我认同与道德压力等方面的作用与影响。 在过去的研究中,我们发现译者主体性对译者的道德选择起着重要的作用。例如,译者在翻译敏感话题或在特定文化背景下面临的道德困境时,译者主体性会影响他们的决策与行动。此外,我们也发现译者主体性是反映译者意识形态与文化价值观的重要标志之一。通过对译者主体性的分析,我们可以更好地了解译者所承载的文化价值与意识形态,并能够更准确地理解翻译的本质与意义。 此外,我们还发现译者主体性还对译者的自我认同与道德压力产生影响。在某些情况下,译者可能会面临来自社会、文化、政治等方面的道德压力,而译者主体性会影响他们在这种压力下的选择与行动。同时,译者主体性也是译者的自我认同的重要组成部分,影响着译者对自己身份认同的形成和发展。 总的来说,目前的研究已经初步揭示了译者主体性在道德选择、文化价值反映、自我认同与道德压力等方面的作用与影响。未来的研究还需要进一步扩大研究样本、深入挖掘译者主体性的内在机制,以及探讨如何在译者主体性的基础上建立有利于译者做出道德选择的翻译伦理模型,以更好地服务人类社会的发展和进步。

您可能关注的文档

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档