- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
中国现当代作品外译的送去主义
中国现代作家的集体繁荣。鲁迅、巴金、老舍、林语堂、沈从文、张爱玲、余华、莫言、李锐、王安忆、残雪等熠熠闪光。如何将优秀的中国现当代作品向外译介, 将中国作家推向世界, 树立中国应有的文化地位, 这是中国对外文化交流的一个重要课题。
一、 对其写作、翻译、转化的当代中国当代作家的挖掘
在中国现当代文学作品对外译介史上, 《中国简报》、《活的中国》、《中国文学》与“熊猫丛书”做出了独有的贡献。
早在1930年秋, 刚迈入辅仁大学西语系门坎的萧乾, 就拉着美国青年威廉·阿兰, 在文化古都北平策划起《中国简报》。那是我国最早向西方世界介绍中国现代文学的英文刊物之一。目前珍藏于中国现代文学馆的《中国简报》 (China in Brief) 是一份英文周刊, 创刊号发行于1931年6月1日, 第8期则于7月29日与读者见面。它的宗旨是向关心中国社会、文化进展的英语世界“介绍现代中国文艺界的情势以及社会大众之趋向与其背景”。《中国简报》报头下面印着一行醒目的大字:“关于文学、社会、艺术动向的文摘周刊。”报纸发行人是威廉·阿兰, 文艺版主编是萧乾1。
现存的《中国简报》一至八期, 译载了鲁迅的《聪明人、傻子和奴才》、《野草》, 郭沫若的《落叶》, 茅盾的《野蔷薇》、《从牯岭到东京》, 郁达夫的《日记九种》、《创作之回顾》, 沈从文的《阿丽丝中国游记》, 徐志摩的《自剖》、《灰色的人生》 (诗) , 闻一多的《洗衣歌》 (诗) , 章衣萍的《从你走后》, 还对这些名作一一作了粗浅的评介。除上述大家外, 还译了一些《二月二来龙抬头》一类民间文艺作品, 均出自萧乾之笔1。
在第八期上, 文艺版主编萧乾公布了专栏的蓝图: (一) 、每期介绍二位中国当代作家, “述其身世、性格、作风, 选择其代表作 (指短篇) ”。准备陆续介绍蒋光慈、叶绍钧 (圣陶) 、张资平、周作人、谢冰心、丁玲、胡适、谢冰莹、苏曼殊、胡也频。 (二) 、力求翻译介绍能够代表作者的文艺思想、作风特点、反映作者的生活背景的作品。 (三) 、计划出以下专号:“文学革命号”、“革命文学号”、“中国新诗坛号”、“南国戏剧运动号”、“北平小剧院运动号”、“国故派与白话文学派之战”、“语丝与新月社、创造社之论战”、“汉译西洋文学书目”1。
这个计划大体上包括了新文学运动第一个十年间的成就。由此可见, 萧乾这个《中国简报》文艺主编的眼界是广阔的。可惜由于经费不足, 《中国简报》夭折了, 威廉·阿兰带着一批刊物回美国去了。
1933年萧乾转学到燕京大学, 改读新闻系。教他的美国记者埃德加·斯诺当时正在编译一部现代中国短篇小说选, 也就是《活的中国》。结识萧乾之前, 斯诺已经在上海完成了这部集子的第一部分, 其中收录了鲁迅的六篇小说 (《药》、《一件小事》、《孔乙己》、《祝福》、《风筝》、《离婚》) 和杂文《论“他妈的!”》) , 都是由姚莘农翻译的。斯诺请萧乾来翻译第二部分。其中共收短篇小说17篇, 作者14人, 即郭沫若 (《十字架》) 、茅盾 (《自杀》、《泥泞》) 、巴金 (《狗》) 、郁达夫 (《紫藤与莺萝》) 、丁玲 (《冰》、《消息》) 、柔石 (《为奴隶的母亲》) 、沈从文 (《柏子》) 、林语堂 (《狗肉将军》) 、田军 (《第三枝枪》、《在“大连号”轮船上》) 、张天翼 (《移行》) 、沙汀 (《法律外的航线》) 、孙席珍 (《阿娥》) 、萧乾 (《皈依》) 、杨刚 (《日记拾遗》)1。
萧乾可以说是借着帮助斯诺来编译《活的中国》, 从而完成了自己在《中国简报》第八期中提出的计划。埃德加·斯诺所编《活的中国--现代中国短篇小说选》, 英文版于1936年由伦敦乔治·G·哈拉普有限公司出版。中文版于1983年由湖南人民出版社出版, 由萧乾写了《斯诺与中国新文艺运动》作为代序。
英文版《中国文学》创刊于1951年10月最初为不定期丛刊。1954年起定为季刊。1958年改为双月刊, 次年改为月刊。1984年起恢复为季刊, 2002年春终刊。杂志创办的缘起, 在于“1950年前后, 部分海外人士对中国新文学表现出一定的兴趣;而自40年代起至50年代初的新文学作品, 尤其是解放区文学, 在国外几乎无人知晓”2, 因此, 时任中国对外文化联络局局长的洪琛邀请归国不久的翻译家叶君健来创办一份刊物, 介绍这类作品, 他们邀请著名翻译家杨宪益及其夫人戴乃迭 (Gladys) 和美国友人沙博理 (Sidney Shapiro) 一道, 创办《中国文学》第一期。直到1954年, 杨宪益、戴乃迭和沙博理是《中国文学》仅有的三位译者。
创办之初, 杂志的风貌主要取决于译者提供的稿件。除了应邀翻译的《王贵与李香香》、《太阳照在桑干河上》等作品之外, 戴乃迭与杨宪益从前的存稿也陆
您可能关注的文档
最近下载
- 保安服务 投标方案(技术标 ).doc
- Petrel中文操作手册.pdf VIP
- DB37∕T 5118-2018 市政工程资料管理标准.docx
- 拭子擦拭取样方法验证方案(回收率研究).pdf VIP
- 机电安装工程培训课件.pptx VIP
- 人教部编版三年级数学上册《万以内的加法和减法一(全章)》PPT教学课件.pptx VIP
- 千古奇文《渔樵问对》.pdf VIP
- 2023-2024学年北京市西城区八年级上学期期末考试道德与法治试卷含答案.pdf VIP
- Siemens 西门子工业 SIMATIC ET 200SP CM CAN SIMATIC ET 200SP CM CAN 使用手册.pdf
- 假钞识别培训课件内容.doc VIP
文档评论(0)