- 21
- 0
- 约3.58万字
- 约 10页
- 2023-11-21 发布于广东
- 举报
2018 年第1 期 外语研究 2018,No 1
总第167 期 Foreign Languages Research Serial No 167
诗意与诗意的翻译*
王东风
(中山大学外国语学院,广东广州510275)
摘 要:在汉语文化圈内,“诗意”似乎一直是一个只可意会不可言传的感觉,但一首诗有没有这种感觉是关系到该诗是否
被人接受的一个重要条件。而就翻译而论,一首诗是否译得好,诗意有没有译出来,也是关系到这首译诗是否被读者接受的
一个重要条件。我们发现,很多译诗诗意苍白,究其原因,实际上大多是因为诗意的传递不够到位。本文从西方诗学的角度,
揭示诗意的形成是意和形共同作用下的一种审美体验,尤其是语言运用的陌生化形式,而传统的诗歌翻译重意而轻形,这
是造成诗歌翻译作品中诗意惨淡的重要成因,而形式方面的翻译亏损主要发生在对节奏的无视之上。有鉴于此,本文认为,
诗歌翻译
您可能关注的文档
- (2021)基于交际维度的刻意性隐喻理论:问题与展望_范振强.pdf
- 汉语名词短语隐喻识别研究_王治敏.pdf
- 基于Transformer和BERT的名词隐喻识别_张冬瑜.pdf
- 基于词汇范畴和语义相似的显性情感隐喻识别机制_林鸿飞.pdf
- 基于词嵌入融合和循环神经网络的中英文隐喻识别_苏传东.pdf
- 基于卷积神经网络与SVM分类器的隐喻识别_黄孝喜.pdf
- 基于语义标注工具Wmatrix的隐喻识别研究_柳超健.pdf
- 论隐喻识别研究中的若干关键问题_曹灵美.pdf
- 面向隐喻识别的词语抽象性度量_贾玉祥.pdf
- 一种基于词语抽象度的汉语隐喻识别方法_黄孝喜.pdf
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《GB 24155-2020电动摩托车和电动轻便摩托车安全要求》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《GB 29995-2024煤基活性炭和兰炭单位产品能源消耗限额》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《GB 38189-2019与通信网络电气连接的电子设备的安全》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《GBT 41244-2022可冲散水刺非织造材料及制品》.pptx
- 合规红线与避坑实操手册(2026)《GB 9706.201-2020医用电气设备 第2-1部分:能量为1MeV至50MeV电子加速器基本安全和基本性能专用要求》.pptx
- 《十五五绿氢项目与地方性反脆弱智慧研究投资》的深度内容。以下是包含十个一级、各自下属的二级及其详细解读的完整文章。.pptx
- 《2026—2028年中国钢轨配件行业生态全景与战略纵深研究报告:政策、技术、资本与消费四重驱动下的产业重构与机遇地图》.pptx
- 《2026—2028年中国钢丝网石棉水泥中波瓦行业生态全景与战略纵深研究报告:政策、技术、资本与消费四重驱动下的产业重构与机遇地图》.pptx
- 《2026—2028年中国钢铁链零件行业生态全景与战略纵深研究报告:政策、技术、资本与消费四重驱动下的产业重构与机遇地图》.pptx
- 《2026—2028年中国钢质机动货船行业生态全景与战略纵深研究报告:政策、技术、资本与消费四重驱动下的产业重构与机遇地图》.pptx
原创力文档

文档评论(0)