偏正互换译法.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
偏正互换译法 偏正互换译法是一种将中文句子中的偏正结构翻译成英文时常用的方法。偏正结构是指中文中一个名词作为修饰成分紧跟在另一个名词后面,表示修饰关系的语法结构。 在偏正互换译法中,通常将偏正结构翻译成英文时,将修饰部分放在被修饰词之前,重新组织句子结构,以符合英文表达习惯。这样做可以更清晰地传达中文中的修饰关系。 举个例子,假设有一个中文句子:“这是一个漂亮的花园。”其中,“漂亮的”修饰“花园”。使用偏正互换译法翻译成英文时,可以将句子调整为:“This is a beautiful garden.”,其中将修饰部分“beautiful”放在被修饰词“garden”之前。 需要注意的是,在使用偏正互换译法时,要根据具体语境和句子结构来确定适当的翻译方式,确保翻译准确、自然流畅。同时,也要注意英文中的修饰关系可能使用其他语法结构来表达,因此需要根据具体情况进行灵活处理。

文档评论(0)

138****6608 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档