(七上)《诫子书》导学案(教师).docx

(七上)《诫子书》导学案(教师).docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《诫子书》导学

文学常识:诸葛亮(181—234),复姓诸葛名亮,字孔明,号卧龙。琅琊阳都(今山东沂南南)人,三国时期蜀汉著名的政治家、军事家。作为一代历史伟人,他最大的功绩就是辅佐刘备开创蜀国基业,为此鞠躬尽瘁,死而后已,被称为“古今第一贤相”。他更以淡泊明志,宁静致远的高风亮节及道德文章,言传身教,惠及子女,为后世楷模。

原文

夫君子之行,静以修身,俭以养德。非淡泊无以明志,非宁静无以致远。夫学须静也,才须学也,非学无以广才,非志无以成学。淫慢则不能励精,险躁则不能治性。年与时驰,意与日去,遂成枯落,多不接世,悲守穷庐,将复何及!

解释加点词并翻译句子

夫君子之行,静以修身,俭以养德。翻译:君子的行为操守,以屏除杂念和干扰,宁静专一来修养身心,以节俭来培养品德。

非淡泊无以明志,非宁静无以致远。翻译:不能内心恬淡,不慕名利,就没办法明确志向,不能宁静专一,就没办法达到远大目标。

夫学须静也,才须学也,翻译:学习必须静心专一,而才干一定来自于学习(而才干必须通过学习获得)。

非学无以广才,非志无以成学。翻译:不学习就无法增长才干,不定下志向就无法学有所成。

淫慢则不能励精,险躁则不能治性。翻译:放纵懈怠,就无法振奋精神,轻薄浮躁就不能修养性情。

年与时驰,意与日去,遂成枯落,翻译:年纪随同时光而疾速逝去,意志随同岁月而消失,最终凋落衰残。

多不接世,悲守穷庐,将复何及!翻译:大多对社会没有任何贡献,只能悲哀地坐守着那穷困的居舍,(那时再悔恨)又怎么来得及!

整体感知

1.诫,告诫、劝勉。子,一般认为是指诸葛亮的儿子诸葛瞻。书,书信。《诫子书》是诸葛亮写给他儿子,旨在劝诫、劝勉的信。

诸葛亮是怎样劝告儿子的呢?

首先,开篇明确提出修身养德的要求,并指出修身养德的具体途径——“静”与“俭”

“静”就是淡薄、宁静,是一种摒除杂念和干扰而安宁专一的精神状态。“静以修身”强调内心宁静对个人品德修养的重要作用。

“俭”就是节俭、俭朴。“俭以养德”强调物质生活的低要求对人品德修炼的关键性作用。

接着,明确“静”与“明志”“成才”的关系。

本文核心词是——静

正面表现是——“淡泊”“宁静”

“淡泊”,指不为名利所动,能安贫乐道,守道不移;“宁静”则指心情安宁,内心澄净。

反面表现是——“淫慢”“险躁”

“淡泊”“宁静”是“明志”的前提。有志才可成学,为学又需“静”。

成才要具备哪三个条件呢:立志-学习-惜时

关系:这三者是互相联系的,缺一不可。

2.诸葛亮写这封信的用意是什么?

最后,殷殷叮咛:流年似水,蹉跎时光,必将老大徒伤悲,于事无补。惜时-成才-奉献社会。

主旨是劝勉儿子勤学立志,修身养性,以此培养自己的品德。要从淡泊宁静中下工夫,最忌怠惰险躁。

3.本文就哪几方面进行了论述?这几个方面是如何展开论述的?

A.就学习和做人两个方面进行了论述。

B.无论做人还是学习,作者都强调一个“静”字,修身要静,学习要静,获得成功也取决于静,把失败归结于“躁”字,把“静、躁”加以对比,增强了论述的效果。

文档评论(0)

131****0763 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档