上海中级口译口试2022真题.docxVIP

  • 5
  • 0
  • 约2.85千字
  • 约 3页
  • 2023-12-12 发布于浙江
  • 举报

上海中级口译口试2022真题

上海中级口译口试是一项严肃的考试,要求考生具备一定的口译能力和专业知识。以下是2022年上海中级口译口试的相关参考内容,供考生参考:

一、听力理解:

2016年,中国成为全球最大的旅游出境国。截至2015年,中国公民在境外旅游消费总额达到1045亿美元,成为全球最大的旅游消费市场。中国游客出境旅游频次不断增加,更注重个性化和多样化的旅游体验。

2016年3月,中国政府制定了《中华人民共和国民事诉讼法修正案》。修正案将继续在传统的短信、传票等传统方式基础上,进一步开通网上诉讼系统,以提高诉讼效率,提供更便捷的服务。

二、听写:

原文:Internetaddictionhasbecomeaseriousproblemamongteenagersinrecentyears.Itreferstothehabitualandexcessiveuseoftheinternetwhich,inturn,negativelyimpactstheirlivesandrelationships.Studieshaveshownthatinternetaddictionisassociatedwitharangeofnegativeeffects,includingpooracademicperformance,socialisolation,andmentalhealthproblems.

听写文本:Internetaddictionhasbeenidentifiedasamajorissueamongyoungpeoplenowadays.Itreferstotheaddictiontotheexcessiveuseoftheinternet,whichhasseriousimpactsontheirlivesandrelationships.Researchhasfoundthatinternetaddictionislinkedtovariousnegativeconsequences,suchaspooracademicperformance,socialisolation,andmentalhealthdisorders.

三、翻译:

原文:机器学习是一种人工智能技术,它可以使计算机根据已有的数据进行学习并作出预测。机器学习已经广泛应用于各个领域,如自然语言处理、图像识别和风险预测等。随着科技的不断发展,机器学习的应用前景将会更加广阔。

译文:Machinelearningisabranchofartificialintelligencethatenablescomputerstolearnfromexistingdataandmakepredictions.Ithasbeenwidelyappliedinvariousfields,suchasnaturallanguageprocessing,imagerecognition,andriskprediction.Withthecontinuousadvancementoftechnology,theapplicationprospectsofmachinelearningwillbeevenbroader.

四、口译表达:

假设你是一名导游,请向外国游客介绍上海的旅游景点。

Helloeveryone.WelcometoShanghai,oneofthemostvibrantandmoderncitiesinChina.Today,ImgoingtointroducesomefamoustouristattractionsinShanghai.

Firstly,wehavetheBund,whichisawaterfrontareaalongtheHuangpuRiver.Itisknownforitsstunningskylinewithacombinationofmodernskyscrapersandhistoricbuildings.YoucantakealeisurelywalkalongtheBund,enjoyingthebeautifulviewofthe

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档