华师联盟2024届12月质量监测考试语文试题《七言十二句赠驾部吴郎中七兄(白居易)》详注+译文+鉴赏.docxVIP

华师联盟2024届12月质量监测考试语文试题《七言十二句赠驾部吴郎中七兄(白居易)》详注+译文+鉴赏.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

七言十二句赠驾部吴郎中七兄

白居易

四月天气和且清,绿槐阴合沙堤平。

独骑善马衔镫稳,初著单衣肢体轻。

退朝下直少徒侣,归舍闭门无送迎。

风生竹夜窗间卧,月照松时台上行。

春酒冷尝三数盏,晓琴闲弄十馀声。

幽怀静境何人别,唯有南宫老驾兄。

?

【题解】

注七言:指诗歌每句七个字,是近体诗的一种样式。

驾部:兵部下属之驾部司,掌舆辇、传乘、邮驿、厩牧之事。

郎中:属员外级,分掌各司事务,是职位仅次于丞相、尚书、侍郎的高级官员。

译(我)写下十二句七言诗赠给七兄驾部吴郎中

【作者】

白居易:(772—846)唐华州下邽人,祖籍太原,字乐天,晚号香山居士,又号醉吟先生。德宗贞元十六年进士。授秘书省校书郎。宪宗元和时,历迁翰林学士、左拾遗、东宫赞善大夫。宰相武元衡遇刺身亡,居易首上疏,请亟捕凶手。以越职言事,贬江州司马。穆宗长庆初,累擢中书舍人,乞外任,为杭州刺史,筑堤捍钱塘湖,溉田千顷。久之,以太子左庶子分司东都,复除苏州刺史。文宗立,入为秘书监,迁刑部侍郎。大和三年为太子宾客,分司东都,遂居洛阳。晚年奉佛,以诗酒自娱。武宗会昌二年,以刑部尚书致仕。卒谥文。工诗,倡导“新乐府”运动。诗文与元稹齐名,世号“元、白”。晚年与刘禹锡唱和,又称“刘、白”。有《白氏长庆集》等。

本诗作者自注:时早夏朝归,闭斋独处,偶题此诗。

?

【句解】

四月天气和且清,绿槐阴合沙堤平。

注和:暖和,温暖。且:表并列,并且。清:清爽,清朗。阴:树荫。合:密,浓,连在一起。沙堤:用沙石等筑成的堤岸。

译四月的天气温暖并且清朗,槐树的绿荫匝地,沙堤平展。

析开篇二句写时令、天气与景色。当时,正值人间四月天,天和气清,槐阴浓绿,沙堤平展,构成了一幅初夏清景图,流露出诗人平和、悠然、安乐的心境。

独骑善马衔镫稳,初著单衣肢体轻。

注善马:良马。衔:指马嚼子,是横勒在马口中的器具,由两节链组成,两端与镳相接。镫:指挂在马鞍两旁的铁制脚踏。著:穿,穿戴。单衣:单层无里子的衣服。肢体:犹躯体。

译我独自骑着宝马良驹,衔镫安稳;刚刚穿上单衣,浑身上下,满是轻松。

析此二句写诗人的穿着与活动。诗人刚刚穿上轻薄舒适单衣,仿佛褪掉了一层坚硬厚重的壳儿,浑身上下满是轻松;而胯下宝马,步伐稳当轻快,诗人虽然是独自一人,却并不感到孤单,反而有着一种独处的别样的自在与快乐。

?

退朝下直少徒侣,归舍闭门无送迎。

注退朝:古代君臣朝见,礼毕而退。下直:在宫中当直结束;下班。徒侣:朋辈;同伴。送迎:送往迎来。

译(我)下了班,退了朝,别了朋,辞了友,回到家,关上门,没有了送往迎来。

析此二句是承上启下的过渡句:如果说前四句写诗人退朝归家途中之所见,从此二句开始,诗人调转笔锋,开始写自己回家后的生活情景。退朝,指古代大臣朝见君王后退下。下直,指在宫中当值结束,下班回家。退朝了,下班了,回家了,真高兴!这份快乐非上班族难以体会。少徒侣,指诗人只有很少的朋友,暗示了诗人淡泊自处孤高自守的性格。归舍闭门,通过动作描写,含蓄地表现了诗人恬淡自足、雅逸清洁的心性。无送迎,指没有迎来送往的应酬和喧闹,既呼应了上文的“少徒侣”,又再次突出了诗人宁静淡然、安闲自得的心绪。

风生竹夜窗间卧,月照松时台上行。

注风生:起风。

译夜色里,风吹起,竹声萧萧中,我在窗间躺卧;明月朗照,松林郁郁,我在台上闲步。

析此二句写诗人夜间的活动。诗人运用视听结合、互文、动作描写等手法,写诗人在初夏的夜风里,在皎洁的月光中,耳畔翠竹萧萧松涛声声,诗人徘徊流连,时而小卧窗间,时而闲步台上,良辰美景,赏心乐事,仿佛神仙中人,真是潇洒自在!

?

春酒冷尝三数盏,晓琴闲弄十馀声。

注春酒:冬酿春熟之酒;亦称春酿秋冬始熟之酒。三数:表示为数不多。弄:抚弄,拨弄。

译春酒已熟,我冷尝冷饮三两杯,真是别有风味;静谧的晓色中,我随意地抚弄了十余下素洁的古琴。

析此二句同样写诗人归家后的生活。冬天酿下的酒,如今早已熟透,也无需温酒,直接喝上三五盏,清香甘甜,沁人心脾;宁静的晓色中,诗人随手拨弄素琴,虽然不成曲调,但别具情调。通过动作描写,诗人展现了自己自在随心、逍遥自得的家居生活,流露出诗人安乐闲适的心态。

?

幽怀静境何人别,唯有南宫老驾兄。

注幽怀:隐藏在内心的情感。静境:静谧的环境、意境。南宫:尚书省的别称。谓尚书省象列宿之南宫,故称。老驾兄:指驾部吴郎中。

译静谧之中,我的内心幽寂美好。有谁跟我不一样呢?怕是只有在尚书省忙忙碌碌的吴郎中吴老哥了吧!

析幽怀,指诗人闲雅自适、安乐自在的心怀。静境,指诗人关闭“安乐窝”的院门之后静谧美好的环境。这四字,可以说是对上文诗人处境和心境的概括。此情此景,或许只有自己的友人吴郎中可以理解吧?然而,此时此刻,与自己不同,吴郎中怕是还在驾部的官署里忙碌吧?在对友人略带戏谑的称呼中,在与友人无形的对照中,既显

文档评论(0)

中高考语文资料 + 关注
实名认证
服务提供商

15年深耕,专注全国各地中高考语文资料收集整理!

1亿VIP精品文档

相关文档