- 1、本文档共6页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
中英文翻译中语言美的几点探索
浅谈高职中专中英文翻译
摘要本文立足于翻译的标准和原则,主要从语体风格的恰当转换(形美)来阐述
英汉翻译中的语言美现象。语体风格之美是英汉翻译,特别是文学作品翻译所必须注重的内
容之一。简洁是英汉翻译追求语言美的基本点,生动是体现英汉翻译语言美的关键,而修辞
手段则是再现原语风格的捷径。
SummaryThedessertationisbasedonthestandardandpricipleoftranslationprimarily
expondbeautifulspeachofChineseEnglishtranslationfromthetransformfromtypeof
writing.Thebeautywithintypeofwritingisoneofthemostimportantcontentof
ChineseEnglishtranslation,
speciallythetranlationofliterature.ChineseEnglishtranslationpursuedsthebasicpointof
languageisterseness,livelyisthekeypointofit,andrhetoricistheshortcuttooriginallanguage
reappearing.
关键词语体;语言美;原语;目的语
Keywordwriting、beautyoflanguage、originallanguage、
destinationwork
我国的翻译事业有约两千多年的光辉灿烂历史。1898年,严复在《天演论“译例言”》中,
明确提出“信、达、雅”乃译事楷模。多年来,这三个字在我国翻译界中仍起着举足轻重的作
用。笔者认为”雅”是对翻译中语言美的概括。鲁迅先生针对翻译中的语言美,就提出“三美”
之说,即”意美的感心、音美的感耳,形美以感目。”本文主要从语体风格的恰当转换(形美)来
阐述英汉翻译中的语言美现象。语体风格之美是英汉翻译,特别是文学作品翻译所必须注重
的内容之一。语体风格是指文章内在的言语特点,如语言的幽默、诙谐、委婉、夸张等。语
体风格处理得好能使翻译总体上给人以美的享受。
1、简洁是英汉翻译追求语言美的基本点
语言作为人们思想交流的工具,最忌讳的是累赘、重复。尤其在现代社会,工作的繁忙、
通讯手段的发展等使人们对语言提出更高的要求。语言形式和内容越来越简洁,因为简洁的
语言能给人带来明白、晓畅的美感。
(1)原文:Ateachershouldlearnsomethingofeverythinganeverythingofsomething.
译文1:一个老师应该了解每件事情的某一方面,而且还要了解某件事情的方方面面。
译文2:老师的知识既要渊博,又要精通。
分析:原文中的something和everything是句子的内涵主体,用词简洁,用相互修饰的方式,
突出老师应具备的两种素质。译文1虽然把这两个关键词的含义基本解释清楚,但过于冗长,
没有体现原文简洁的风格,且不符合汉语的表达方式。译文2言简意赅,与原文的风格极为接
近,且通俗易懂,符合汉语言的表达习惯。
(2)原文:Hecrasheddownonaprotestingchair.
译文1:他猛然坐到一张吱吱地发出抗议声的椅子上。
译文2:他猛然坐到一张椅子上,椅子被压得吱吱作响。
分析:译文2体现英汉与汉英翻译中的惯用法,即同样的意思,译语习惯于用什么样的方式
表达。这样,使其既去除翻译腔又使句子更生动形象。
(3)原文:Heisphysicallystrongbutmentallyweak.
译文1:身体上,他很强壮,但精神上却很虚弱。
译文2:他身体强壮,但精神萎靡。
分析:原文是一个简短对称结构,strong对应weak;physically对应mentally.译文1没体现
此风格,且”很”字有画蛇添足之嫌,”精神的虚弱”让人联想”神经衰弱”译;
您可能关注的文档
- 污水处理化工毕业设计论文中英文外文资料文献翻译[管理资料].pdf
- 毕业设计文献翻译.pdf
- 2023初级经济师真题及答案-初级人力(第二轮).pdf
- 2021-2022学年道德与法治六年级上册第三单元 我们的国家机构 (单元测试).pdf
- 部编版小学六年级上册语文单元检测试题附答案(全册).pdf
- 四年级语文知识竞赛抢答题题库含答案.pdf
- 江苏省南京市四年级上学期数学期末真题精选汇编—填空题100题【试卷+解析】.pdf
- 东北大学智慧树知到“公共课”《形势与政策(1)》网课测试题答案3.pdf
- 上海市黄浦区2022年高考一模英语听力试题及原文带答案(文末附听力音频获取).pdf
- 2022~2023医师定期考核考试题库及答案第680期.pdf
- 2024年江西省高考政治试卷真题(含答案逐题解析).pdf
- 2025年四川省新高考八省适应性联考模拟演练(二)物理试卷(含答案详解).pdf
- 2025年四川省新高考八省适应性联考模拟演练(二)地理试卷(含答案详解).pdf
- 2024年内蒙通辽市中考化学试卷(含答案逐题解析).docx
- 2024年四川省攀枝花市中考化学试卷真题(含答案详解).docx
- (一模)长春市2025届高三质量监测(一)化学试卷(含答案).pdf
- 2024年安徽省高考政治试卷(含答案逐题解析).pdf
- (一模)长春市2025届高三质量监测(一)生物试卷(含答案).pdf
- 2024年湖南省高考政治试卷真题(含答案逐题解析).docx
- 2024年安徽省高考政治试卷(含答案逐题解析).docx
文档评论(0)