跨文化视角下汉语网络流行语翻译策略研究.docxVIP

跨文化视角下汉语网络流行语翻译策略研究.docx

  1. 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
  2. 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
  3. 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

PAGE3

题目:跨文化视角下汉语网络流行语翻译策略研究

摘要

随着科学技术的发展和计算机的普及,互联网在人们的生活中扮演着越来越重要的角色,网络语言也悄然产生,成为一种新型语言。这种新型语言具有时代特征,涉及政治、经济、文化、娱乐和社会生活的各个方面。在跨文化交际的背景下,将这些具有我国特色的词汇翻译,让异国者准确理解其内涵,尤为重要。

美国著名学家艾德华.霍尔在1959年发表了著作《无声的声音》被当作是跨文化交际研究的奠基石。他在书中说明了语言、文化、交际的关系,认为文化的载体时语言,也是时代进步的标志。基于此,本文有必要从跨文化的角度对网络流行词进行研究和探讨。

文档评论(0)

13141516171819 + 关注
实名认证
文档贡献者

!@#¥%……&*

1亿VIP精品文档

相关文档