- 1、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。。
- 2、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 3、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
各种从句的翻译课件
目录名词性从句的翻译定语从句的翻译状语从句的翻译插入语从句的翻译
01名词性从句的翻译Chapter
直译法、前置法、后置法。主语从句的翻译方法当主语从句结构简单,语义明确时,可直接翻译在主语的位置。直译法当主语从句结构复杂,语义难以理解时,可将其提前翻译,并使用“这”、“该句”等代词作为主语。前置法当主语从句与谓语动词关系不紧密,或者主语从句较长时,可将其放在句末翻译,并使用“这”、“它”等代词作为主语。后置法主语从句的翻译
后置法当宾语从句与谓语动词关系不紧密,或者宾语从句较长时,可将其放在句末翻译,并使用“这”、“它”等代词作为宾语。宾语从句的翻译方法直译法、前置法、
原创力文档


文档评论(0)