- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
移植与改写——《半生缘》与《普汉先生》的对照阅读的开题报告
题目:移植与改写——《半生缘》与《普汉先生》的对照阅读
背景:中国历史上经常有文化中的传承和借鉴,这种文化传承方式在文学中也非常常见。移植和改写是文学传承中的两种重要方式,既有对文化遗产的保护与传承,又有对文学形式的创造与发展,因而受到了广泛的关注。《半生缘》与《普汉先生》是两部经典的小说作品,前者是清朝沈雁冰的作品,后者则是20世纪30年代刊载于《大公报》上的小说。虽然两部作品在地域、时间、文化背景上存在较大差异,但由于作者的移植和改写手法,两部作品间却有着更多的相似之处。因此,对于两部作品的对照阅读能为我们提供一个更好的文学视角,更好地理解中国文学的历史演变及其艺术贡献。
目的:本研究的目的是通过对比两部小说,分析它们的移植与改写手法,并探讨它们的文化传承和文学发展的意义。具体而言,本论文的研究内容将包括:(1)《半生缘》与《普汉先生》的故事情节和主题的异同;(2)两部小说的文学元素、题材处理和语言表达的差异;(3)两部小说中移植和改写的策略和效果分析;(4)分析两部小说对中国文学传承和创新的贡献。
方法:本次研究将运用对比分析方法和文本分析法,从小说的叙事结构、类型和艺术风格等方面进行深入探究,并重点分析两部小说中契合本土文化的元素与对西方文学的借鉴。同时,在分析两部小说的移植和改写手法的基础上,探究这种传承方式对中国文学传承和文学发展的意义。此外,还将运用文化遗产传承与保护学的相关理论,揭示两部小说对中国文化遗产的守护和传承。
预期结论:通过对比两部小说的移植和改写手法,本文将阐明文化传承的方式及其对文学发展的影响,展示这种传承方式对文化和文学的重要作用。同时,通过对两作品的比较,发现它们在对中国传统文化保护和创新方面发挥了巨大作用,对中国文学的发展和传承具有重要意义,为国内外研究者提供新的视角和思路,丰富了中国文学的研究内容。
原创力文档


文档评论(0)