初中英语课件:中考专题复习翻译技巧.pptx

初中英语课件:中考专题复习翻译技巧.pptx

【TranslatingSkills】ForJuniorHighIII

小试身手1.Winner,winner,chickendinner.2.FromwhatIcanseeinyoureyes,IknowyouaremyMr.Right.3.ThetwostarsareofficiallyannouncingthroughWeibothattheyarenowmarried.大吉大利,今晚吃鸡。确认过眼神,我遇到对的人。那两个明星在微博上官宣说他们结婚了!理解原文运用技巧

一、翻译的基本步骤——三步翻译法在过去的两年里,学生们在李老师的帮助下取得了很大进步。sb.havedone主动studentshavemadeprogress inthepasttwoyears/withthehelpofMissLi/greatInthepasttwoyears,studentshavemadegreatprogresswiththehelpofMissLi.一)定时态(+语态)二)抓主干(主谓宾/表)三)添枝叶(定语、状语…)

定时态(+语态)1.我们个人的梦想将会实现。一般将来时Tip1:通过时间状语判断时态!Ourowndreamswillcometrue.

请判定以下句子的时态和语态:1.中国最年轻的城市三沙市建立于2012年6月21日。2.至今,我们已经学了2000个单词。3.如果时间再多一点,我将能做得更好。4.Yearslater,hismotherdied.尽管他的父亲老了,但仍然在寻找他的儿子。Hehadbeentoeverycornerofthecity.定双态(时态+语态)(一般过去时+被动)(现在完成时+主动)Sansha,theyoungestcityofChina,wassetuponJune21st,2012.Wehavelearnttwothousandwordssofar.Ifmoretimeisgiven,Iwilldoitbetter.Althoughhisfatherwasold,hewasstilllookingforhisson.(过去进行时/主动语态)(主将从现/被动)Tip2:通过上下文/具体句式判断时态!

如何抓主干、添枝叶?1.几天前,我收到了来自美国的一个好朋友的来信。2.Whenwetalkinclass,studentswhousuallysurftheInternetknowmoreinformationthantheothers.(主干)Ireceivedaletter.IreceivedaletterfromafriendinAmericaafewdaysago.(枝叶)状语(枝叶)定语(主干)学生了解信息。当我们在课堂上谈论的时候,那些经常上网的学生比其他的学生了解更多的信息。(时间状语)(比较状语)(后置定语)

Summary如何定双态?1.通过时间状语或标志词2.通过特殊句式结构3.通过上下文提示如何抓主干?什么人做了什么事。/什么事情怎么样。

1.Somebirdsusetheircolorstotellotherbirdstostayawayfromtheir“houses”onthetree.2.我明白了实现梦想的真谛。小试牛刀一些鸟用它们的颜色来告知其它鸟不要靠近它们在树上的“窝”。Ilearnedthetruthaboutmakingdreamscometrue.

注意中英文的差异一)定时态语态二)抓主干三)添枝叶基本步骤注意细节

二、翻译中的语言差异语序的差异主语的差异连词的差异词形的差异否定的差异

1.建造这座桥将花费工人们一年多时间。Itwilltaketheworkersoverayeartobuildthebridge.2.It’snecessaryforyoutomakeaplanatthebegin

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档