DB11!T 334.1-2023公共场所中文标识英文译写规范 第1部分:交通.docxVIP

DB11!T 334.1-2023公共场所中文标识英文译写规范 第1部分:交通.docx

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

ICS01.080.10

CCSA22

DB11

北 京 市 地 方 标 准

DB11/T334.1—2023

代替DB11/T334.1—2006

公共场所中文标识英文译写规范第1部分:交通

GuidelinesfortheUseofEnglishforPublicSignsPart1:Transportation

2023-12-25发布 2024-07-01实施

北京市市场监督管理局 发布

DB11/T334.1—2023

目次

前言 II

引言 III

范围 1

规范性引用文件 1

术语和定义 1

译写要求和方法 1

附录A(资料性)道路交通基础设施名称信息和道路交通安全信息英文译法示例 5

附录B(资料性)交通客运服务信息英文译法示例 14

I

DB11/T334.1—2023

前言

本文件按照GB/T1.1—2020《标准化工作导则第1部分:标准化文件的结构和起草规则》的规定起草。

本文件是DB11/T334《公共场所中文标识英文译写规范》的第1部分,DB11/T334已经发布了以下部分:

——通则;

——第1部分:交通;

——第2部分:文化旅游;

——第3部分:商业金融;

——第4部分:体育;

——第5部分:医疗卫生;

——第6部分:教育;

——第7部分:邮政电信;

——第8部分:餐饮住宿。

本文件代替DB11/T334.1—2006,与DB11/T334.1—2006相比,除结构调整和编辑性改动外,主要技术变化如下:

修改了对“范围”的陈述(见第1章,2006年版的第1章);

修改了章节“规范性引用文件”(见第2章,2006年版的第2章);

修改了章节“术语和定义”(见第3章,2006年版的第3章);

删除了“总则”(见2006年版的第4章);

修改了章节“细则”,将其命名为“译写要求和方法”,并将2006年版的有关内容更改后纳入(见第5章,2006年版的第4章);

增加了“译写方法示例”章节(见4.3);

将“规范性附录A”调整为“资料性附录A”(见附录A,2006年版的附录A);

增加了附录B(见附录B)。

本文件由北京市人民政府外事办公室提出并归口。

本文件由北京市人民政府外事办公室、北京市交通委员会、北京市公安局公安交通管理局组织实施。

本文件起草单位:北京市人民政府外事办公室、北京市交通委员会、北京市公安局公安交通管理局、中译语通科技股份有限公司。

本文件主要起草人:陈明明、黄庆、杨永林、戴曼纯、MichaelCrook、陈平、黄芳、张磊、王红亮、王喆、王翀、谭博雅、赵亚茹、柴瑛、刘四元、罗洪燕。

本文件及其所代替文件的历次版本发布情况为:

——DB11/T334.1—2006。

II

DB11/T334.1—2023

引言

2022年1月1日,《北京市国际交往语言环境建设条例》正式施行。这是国内首部国际交往语言

环境建设领域的地方性法规,标志着我市规范外语标识工作走上法治化轨道。本文件是DB11/T334

《公共场所中文标识英文译写规范》的第1部分《交通》,是《北京市国际交往语言环境建设条例》

配套的专业技术支撑的重要组成部分。

DB11/T334拟由以下部分构成:

——通则;

——第1部分:交通;

——第2部分:文化旅游;

——第3部分:商业金融;

——第4部分:体育;

——第5部分:医疗卫生;

——第6部分:教育;

——第7部分:邮政电信;

——第8部分:餐饮住宿。

III

DB11/T334.1—2023

公共场所中文标识英文译写规范第1部分:交通

范围

本文件规定了交通领域公共场所中文标识英文译写要求和方法。

本文件适用于北京市道路交通基础设施名称信息、道路交通安全信息和交通客运服务信息的英文译写。

规范性引用文件

下列文件中的内容通过文中的规范性引用而构成本文件必不可少的条款。其中,注日期的引用文件,仅该日期对应的版本适用于本文件;不注日期的引用文件,其最新版本(包括所有的修改单)适用于本文件。

GB/T10001.1公共信息图形符号第1部分:通用符号

GB/T16159汉语拼音正词法基本规则

GB/T30240.1公共服务领域英文译写规范第1部分:通则GB/T30240.2公共服务领域英文译写规范第2部分:交通TB/T3509.2铁路运输标识第2部分:客运

MH/T5059民用机场公共信息标识系统设置规范

DB11/T334公共场所中文标识英文译写规范通则

术语和定义

文档评论(0)

一级注册计量师资格证持证人

具备10年以上在计量检测领域的深入研究与实际应用经验,专长于不确定度的精确评估与研究。深谙实验室管理与运行,提供包括但不限于质量体系构建、标准规范制定、检测/校准方法优化等方面的技术咨询。服务还涵盖证书模板的个性化设计、作业指导书的专业编写、实验室不确定度评定、质量控制策略制定、检测方法的有效验证等。同时,针对检测和校准实验室的扩建与能力提升,提供全方位的技术咨询服务,确保实验室在技术和管理上达到行业领先水平。

领域认证该用户于2022年11月17日上传了一级注册计量师资格证

1亿VIP精品文档

相关文档