- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多
辜正坤翻译思想研究的任务书
任务书
题目:辜正坤翻译思想研究
研究目的:
1.深入研究辜正坤的翻译思想,探索其翻译理论的内涵和外延。
2.分析辜正坤翻译作品中的翻译策略和翻译技巧,探究其在翻译实践中的应用。
3.探索辜正坤翻译思想对中国翻译界的影响和贡献。
研究内容:
1.辜正坤翻译思想的理论框架及其内涵。
2.辜正坤翻译作品的翻译策略和技巧,包括语言、文化、风格等方面的处理。
3.辜正坤翻译思想在中国翻译界的传播和影响,及其对当代翻译理论的启示意义。
研究方法:
1.文献研究法:收集、整理和分析辜正坤的翻译理论著作和翻译作品。
2.比较研究法:将辜正坤的翻译思想与其他翻译家的思想进行比较研究,寻找共性和差异。
3.统计分析法:通过对辜正坤的翻译作品进行统计和分析,探究其翻译策略和技巧的应用情况。
预期成果:
1.编写一篇关于辜正坤翻译思想的论文,对其翻译理论框架、翻译策略和技巧等方面进行深入探讨。
2.发表学术论文,将研究成果介绍给学术界,拓宽研究领域和广泛宣传研究成果。
3.为中文翻译教育和翻译实践提供有益借鉴和参考,推动中国翻译事业的发展。
文档评论(0)