- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
第一章测试
1.商务英语应当是在深厚的英语基础上,再强调商务。()。
A:错
B:对
答案:B
2.商务英语源于普通英语,不具有普通英语的语言学特征,是商务知识和英语
的综合,因而具有其独特性。()
A:对
B:错
答案:B
3.商务英语的语言特点包括以下哪些?()
A:专业术语丰富
B:用词正式严谨而又灵活多样
C:表达简洁准确
D:程式化的套语应用广泛
E:句子结构规范而复杂
答案:ABDE
4.当前比较成熟的商务英语翻译标准是,做到译文与原文的信息灵活对“
等”(DynamicMessageEquivalence),概括为“_______”翻译标准。()
A:5Es
B:3Es
C:2Es
D:4Es
答案:D
5.语义信息是基础。没有语义信息就没有文体信息或文化信息,从而也没有商
务信息。()
A:错
B:对
答案:B
6.由于文化差异的存在,英汉互译时做到文化信息的对等是不可能的。()
A:对
B:错
答案:B
7.商务英语翻译的终极目标是()。
A:原文的商务功效与译文的商务功效对等
B:原文的文体信息与译文的文体信息对等
C:原文的文化信息与译文的文化信息对等
D:原文的语义信息与译文的语义信息对等
答案:A
8.在商务翻译过程中应该遵循()项基本翻译原则。
A:六
B:四
C:五
D:三
答案:B
第二章测试
1.组织机构尤其是国家机关、事业单位因其本身内涵的确定性及严肃性在翻译
时应采用()的方法,要注重法定依据或权威依据。
A:意译
B:音意结合
C:定译
D:直译
答案:C
2.组织机构名称的英译在书写上要求首字母大写,但是像of,the,and等虚词
也要大写。()
A:错
B:对
答案:A
3.在翻译机构名称时,语序宜保持一定规范,不要随意改变。()
A:对
B:错
答案:A
4.汉语中哪些机构名称可以翻译为“Department”?()
A:管委会
B:部
C:站
D:厅
答案:BD
5.在翻译组织结构名称时,应树立一种跨文化、跨语际信息传播的翻译观,视
具体情况,灵活采用各种翻译方法,实现翻译等效。()
A:对
B:错
答案:A
第三章测试
1.标识语按其功能分类,一般分为()大类。
A:五
B:四
C:三
D:二
答案:B
2.顾客止步可以直译为GUESTSSTOP。()
A:对
B:错
答案:B
3.标识语常常使用大写字母,并省略标点符号。()
A:对
B:错
答案:A
4.下面标识语的翻译正确的有哪些?()
A:“水深危险,严禁游泳”译为“Danger!Noswimming!”
B:“注意安全,请勿攀爬单边墙”译为“NoClimbing!”
C:“青岛是我家,清洁靠大家”译为“Qingdaoismyhome,itscleanness
dependsonallofus”。
D:“严禁野外用火”,译为“ForbidFireintheOpen”。
答案:AB
5.有认把“Demandhasthesameeffectontheheightofpriceasproduction.”译
文档评论(0)