春秋左传•昭公七年 原文注释翻译.docxVIP

  • 12
  • 0
  • 约小于1千字
  • 约 2页
  • 2024-03-03 发布于广东
  • 举报

春秋左传·昭公七年原文注释翻译

春秋左传?昭公七年

【原文】

[经]

七年春〔1〕,王正月,暨齐平〔2〕。

三月,公如楚。叔孙婼如齐莅盟。

夏四月甲辰朔,日有食之。

秋八月戊辰,卫侯恶卒。

九月,公至自楚。

冬十有一月癸未,季孙宿卒。

十有二月癸亥,葬卫襄公。

【注释】

〔1〕七年:公元前535年。

〔2〕暨齐平:《穀梁》以为是鲁与齐平,据《左传》是北燕与齐平。暨,及,与。

【原文】

[传]

七年春,王正月,暨齐平,齐求之也〔1〕。癸巳,齐侯次于虢〔2〕。燕人行成,曰:“敝邑知罪,敢不听命?先君之敝器,请以谢罪。”公孙晳曰:“受服而退,俟衅而动,可也。”二月戊午,盟于濡上〔3〕。燕人归燕姬,赂以瑶瓮、玉椟、斝耳〔4〕,不克而还〔5〕。

【注释】

〔1〕齐求之:杜注:“齐伐燕,燕人赂之,反从齐平,如晏子言。”

〔2〕虢:燕邑,在今河北任丘市西北。

〔3〕濡上:濡水边。此指流经任丘的一段。

〔4〕瑶瓮:玉做的瓮。玉椟:玉做的木匣。斝耳:有耳的玉杯。

〔5〕不克:没能纳简公。

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档