论英汉学习者词典的翻译的任务书.docxVIP

  1. 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
  2. 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  3. 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  4. 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  5. 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  6. 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  7. 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

论英汉学习者词典的翻译的任务书

任务书

任务概述:

本次任务旨在翻译英汉学习者词典,定位于针对英学习者的英汉词典,以及针对汉学习者的汉英词典,涵盖了大量常用词汇和表达方式,为英汉学习者提供方便快捷的单词及用法查询服务。词典的目标读者是第一语言为汉语或英语,在学习另一外语时获得辅助解释的读者。因此,该词典应基于对语言学习者的深入理解,将词语和用法解释的发生顺序、BNC语料库中的频率和词义定位作为主要考虑因素。

任务要求:

1.翻译内容:英汉学习者词典

2.翻译范围:包括常用单词和短语、常用惯用语和表达方式,以及包含语法和用法解释的词条。

3.翻译目标:确保翻译质量、功能实用性和语感通顺。

4.翻译标准:符合行业规范的翻译标准和要求,确保所翻译内容准确无误、意译不漏。

5.交付时间:本次任务交付期限为3个月,自任务确认之日起计算。

6.格式要求:词典应以电子形式为主,要求翻译结果清晰易读,兼具语言规范和符号规范要求。

7.术语表:除了生僻专业术语外,应构建词汇表,提供清楚简洁的解释或定义,确保本词典的可谓度和可用性。

8.翻译质量把控:需在交付前对翻译内容进行质量把控,尤其是对于语法和用法解释类条目进行反复比对和审核。

任务分工:

任务将由一支5人的翻译团队完成,其中:

1名负责人:负责任务指导、任务进度安排、翻译结果审核和质量把控。

2名英语母语的词典编写人员:主要负责英汉词典中英语部分的翻译和编写。

2名汉语母语的词典编写人员:主要负责汉英词典中汉语部分的翻译和编写。

任务报酬:

本次任务的报酬将按照完成情况进行结算,具体报酬标准由团队协商后确定。

文档评论(0)

131****9843 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档