《庄子轮扁斫轮》原文与翻译.docxVIP

  1. 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《庄子#183;轮扁斫轮》原文与翻译

【原文】

世之所贵道者,书也。书不过语,语有贵也。语之所贵者,意也,意有所随。意之所随者,不可以言传也,而世因贵言传书。世虽贵之,我犹不足贵也,为其贵非其贵也。故视而可见者,形与色也;听而可闻者,名与声也。悲夫!世人以形色名声为足以得彼之情,夫形色名声,果不足以得彼之情,则知者不言,言者不知,而世岂识之哉! 【译

文】 世人所看重的大道,是记载在书中的。书的内

容不能超过(原来的)语言,语言有它重要的地方。语言中最重要的,是意义,意义是有所追随的(大道) 。而意义所

追随的(大道),是不能够用语言传达的,然而世人却因为看重语言的重要性而通过书籍来传播(大道) 。世人虽然看

重书籍记载的内容,我还是觉得(书籍本身的记载)并不值得看重,因为他们看重的不是它本身内在重要的东西。所以通过视力可以看见的,是(外在的)形状和色彩;通过听力而听得见的,是名称和声音。可悲呀!世人以为从形状、色彩、名称、声音就足以获得那大道的实际情形,然而形状、色彩、名称、声音实在是不能够表达那大道的实际情形的。那么,懂得(大道)的人说不出来,说出来的又不懂得(大道),因而那世人又岂能认识它呢! 【原文】

桓公读书于堂上,轮扁斫轮于堂下,释椎凿而上,问桓公日:

“敢问公之所读者,何言邪?”公日:“圣人之言也。”日:“圣人在乎?”公日:“已死矣。”日:“然则君之所读者,古

人之糟粕已夫!桓公日:“寡人读书,轮人安得议乎!

有说则可,无说则死!”轮扁日:“臣也以臣之事观之。斫

轮,徐则甘而不固,疾则苦而不入。不徐不疾,得之于手而应于心。口不能言,有数存乎其间。臣不能以喻臣之子,臣之子亦不能受之于臣,是以行年七十而老斫轮。古之人与其不可传也死矣,然则君之所读者,古人之糟粕已夫!”

【译文】齐桓公在堂上读书,轮扁在堂下砍削(木材)制作车轮,他放下椎凿走上堂来,问齐桓公说:“请问您所读的,是什么人的话呢?”齐桓公说:“是圣人之的

话。”轮扁问:“圣人还健在吗?”桓公说:“已经死去了。”轮扁说:“那么您所读的书,不过是古人留下来的糟粕罢了。”桓公说:“我读书,做轮子的匠人怎么能随便议

论!说得出道理就罢了,说不出道理就处死!”轮扁说:“我凭着我做的事情看出来的。砍削(木材)制作轮子,速度慢,车轮光滑却不坚固;动作快,车轮粗糙而不合规格。只有不

慢不快,(才能做到)手中做出的(车轮)而与内心的预期相适应。(制作车轮)有规律(大道)存在于我心中,但我不能明白地告诉我的儿子,我儿子也不能从我这里接受到

(制作车轮的规律),所以我已七十岁了而还得制作车轮。

古代的人和他们所不能言传的东西都(一起)死去了,这样

说来,那么您所读的书,不过是古人留下的糟粕罢了!”

文档评论(0)

scj1122113 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

版权声明书
用户编号:8060045135000004

1亿VIP精品文档

相关文档