《交替传译1》课程教学大纲.docx

《交替传译1》课程教学大纲.docx

此“教育”领域文档为创作者个人分享资料,不作为权威性指导和指引,仅供参考
  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

《交替传译1》教学大纲

课程代码

课程名称:交替传译1

开课学期:5

学分/学时:2/32

课程类別:专业必修课

适用专业/开课对象:翻译/三年级本科生

先修/后修课程:无

一.课程性质、教学目标和毕业要求

本课程是翻译专业学生的主干课程之一,本课程教学重点在于传授口译(交替传译)技能和知识,帮助学生在学习和掌握口译基础技能的过程中了解和尊重职业规范,为进一步进行职业化口译工作打好坚实的基础。培养具有较全面的英语语言文学和文化知识、扎实的语言基本功、熟练的听、说、读、写、译技能,掌握一定的英汉口译相关专业知识,以达到培养方案中的能综合运用人文社会科学知识和现代信息技术等解决专业问题,具有一定的专业学科意识、思辨能力、跨文化交际意识和双语交际能力的毕业要求。

其具体的课程教学目标为:

课程教学目标1:了解口译职业,认识职业规范。帮助学生初步了解口译作为一项专门职业的职业规范,行业现状和职业发展方向。为学生的进一步学习和精深做铺垫。在职业化的框架下,为有潜力的本科专业学生规划培养方案,做好基础训练。

课程教学目标2:为学生进行实战培训,洞悉专业规律,掌握一定的基础技能——听辨、记忆、笔记,以及整合。初步学习将内容丰富、信息量大、专业性强的工作分解剥离成可操作的技能模块。培养学生独立进行口译练习和简单的工作。

课程教学目标3:拓宽学生知识边界,锻炼学生信息收集、整合和表达能力。在口译热门主题框架下,积累自身知识基础,并通过练习熟练运用双语表达,了解并熟悉在不同情景下的跨文化交际范式和要求。

本课程重点支持以下4个毕业要求指标点:

毕业要求指标2.1:具有系统扎实的学科基础知识,良好的英文听说读写能力,基本了解和掌握英美国家概况及文学文化。熟练掌握中国语言文字文学文化,具备良好的中英双语基础。

毕业要求指标3.1:能够综合运用所学知识用于翻译实践,能协同口译和笔译的发展。能够基本翻译文学和非文学的中文或英文文本,并做到语言基本流畅、较少语法错误、较符合中英文语言习惯;能胜任陪同接待口译、一般性会议的中文或英文口译并做到表达基本流畅、自信大方、卡顿较少、语法错误不多。

毕业要求指标6.1:尊重他人,善于倾听,有良好的共情与契约精神。认同团结协作对于个人学习、工作及发展的价值。

毕业要求指标7.1:对与本民族文化有差异或冲突的文化现象、风俗等有正确的认识,并在此基础上予以包容或是适应。

本门课程的教学目标与毕业要求指标点对应的矩阵关系如表1-1所示:

表1-1课程教学目标与毕业要求指标点对应的矩阵关系

课程教学目标

毕业要求1

毕业要求2

毕业要求3

毕业要求4

品德修养

学科知识

应用能力

创新能力

沟通表达

团队合作

国际视野

学习发展

1-2

1-3

2-1

2-2

3-1

3-2

4-1

4-2

5-1

5-3

6-1

6-2

7-1

7-2

8-1

8-2

课程目标1

M

H

M

课程目标2

H

课程目标3

二.教学内容

本课程理论教学共32个学时,包含12章。

表2-1理论教学环节教学章节、教学目标、教学活动及学时安排

教学章节

支撑教学目标

教学活动

学时安排

第一单元:口译职业

教学目标1

教学目标2

初步

了解口译职业

的特点

体验

口译译员

的工作状态

激发对口译学习的兴趣

2

第二单元:有效听力(分析信息)

教学目标1

教学目标2

教学目标4

1)改变为语言学习服务的听辨习惯,将注意力转移到理解源语信息上来

2)学习如何快速准确抓住发言人想要表达的意义

2

第三单元:有效听力(把握要点)

教学目标1

教学目标2

教学目标4

1)在听取信息时能区分主要信息和次要信息

2)探索关键词的特点

3)使用听辨技巧实施有效听力

2

第四单元:有效听力(预测信息)

教学目标1

教学目标2

教学目标3

教学目标4

1)培养对语言,尤其是对目标语的敏感性

2)提高口译预测能力的练习方法和指导

2

第五单元:有效听力(语音听辨)

教学目标1

教学目标2

教学目标3

教学目标4

1)理解辨识不同英语发音的重要性

2)探索各种语言变体的特点

3)适应不同语言变体的听力素材

4)针对不同英语变体实施有效听力

2

第六单元:记忆练习(一)

教学目标1

教学目标2

教学目标3

教学目标4

1)帮助学生了解自身记忆的特点

2)帮助学生了解口译员的工作记忆模式

3)帮助学生开发和适应记忆训练的方法

4

第七单元:记忆练习(二)

教学目标1

文档评论(0)

CUP2008013124 + 关注
实名认证
内容提供者

北京教育部直属高校教师,具有十余年工作经验,长期从事教学、科研相关工作,熟悉高校教育教学规律,注重成果积累

1亿VIP精品文档

相关文档