高考语文复习专题省公开课金奖全国赛课一等奖微课获奖PPT课件.pptxVIP

高考语文复习专题省公开课金奖全国赛课一等奖微课获奖PPT课件.pptx

  1. 1、本文档共53页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

高考语文复习专题;;【应考目标】

最近两年文言文阅读得分情况:;【考点分布】;最近两年高考,该部分题目标安排有所改变,即把“翻译”改为笔答主观题,并放在第Ⅱ卷,占5分。“文言文阅读”总分也由过去18分提升为20分。

详细题目设置上,比较稳定地安排不少于2道文言词汇了解题,两道属于“分析综合”“①筛选并整合文中信息②归纳内容关键点,概括中心意思”(年还包括了“分析概括作者在文中观点态度”)

而另外1道题,则属“改变”题。改变以下:年“句式”、年“古今异(同)义”、年“代词(之)指代”。

年,显著加强了对文章内容和作者观点分析地要求。;【能力要求】;;文言词汇积累厚度;对以下句子中加点词语解释,正确一项是

(年11题)

A.专以射为戏,竟死

竟死:竟然所以而死。

B.广之将兵,乏绝之处,见水

将兵:将领和士兵。

C.青欲上书报天子军波折

波折:指行军弯曲道路。

D.广结发与匈奴大小七十余战

结发:指刚成年时候。;?对以下句子中加点词语解释,不正确一项是

(年11题)

A.讽帝大征四方奇技讽:劝说。

B.咸私哂其矫饰焉哂:嘲笑。

C.恐为身祸,每遇人尽礼遇:优待。

D.太宗初即位,务止奸吏务:致力。;文言词汇积累厚度;解答虚词题思绪:;?(年)

以下各组句子中,加点词意义和使用方法不相同一组是

A.是吾俸禄之余,故认为汝粮耳。

见其客朱亥,俾倪,故久立与其客语。

B.每至客舍,自放驴,取樵炊爨。

每闻琴瑟之声,则应节而舞。

C.后因他信,具以白质。

因宾客至蔺相如门谢罪。

D.晋武帝赐见,论边事,语及平生。

烧尽北船,延及岸上营落。;?年

以下各组句子中,加点词意义和使用方法不相同一组是

A.故且缓攻即墨以待其事。

穷予生之光阴以疗梅也哉!

B.遣使约降于燕。

故内惑于郑袖。

C.田单乃收城中得千余牛。

项伯乃夜驰之沛公军。

D.五千人因衔枚击之。

相如因持璧却立。;?年

以下各组句??中,加点词意义和使用方法不相同一组是

A.今如此以百骑走,匈奴追射我立尽

今以钟磬置水中,虽大风浪不能鸣也

B.是时会暮,胡兵终怪之

会天大雨,道不通,度已失期

C.既出塞,出东道

始皇既没,余威震于殊俗

D.百姓闻之,无老壮皆为垂涕

事无大小,悉以咨之,然后施行;?年

以下各组句子中,加点词意义和使用方法不相同一组是

A.①为伯父让之所鞠

②身死国灭,为天下笑

B.①以夸诸戎狄,终月而罢

②还军霸上,以待大王来

C.①咸私哂其矫饰焉

②犹且从师而问焉

D.①太宗纳其言,因召百僚谓曰

②府吏闻此变,因求假暂归;联络上下文了解文意;联络上下文了解文意·语法分析;;;;;;;;;;;全方面细致地分析文意;全方面细致地分析文意;全方面细致地分析文意;全方面细致地分析文意;解答步骤:;文言文翻译难点突破?

;

一、文言文翻译要求和方法

1.文言文翻译要求

“信、达、雅”

“信”即准确,就是要求译文忠实于原文,对每个词都尽可能落实,不曲解原意。

“达”即通顺,就是要求译文符合当代汉语规范,没有语病,并保持原文格调和语气。;2.文言文翻译方法

直译为主,意译为辅。

直译:就是严格按照原文字句一一译出,

尽可能保留原文用词造句特点,力争

格调也和原文一致。意译,就是按原

文表示大意来翻译,不拘泥原文

字句,甚至可采取和原文很不一样表

达方法。

“保留”、“删减”、“补充”、“调整”;⑴保留

古今意义相同词以及各类专有名词,如人名、地名、书名、官职、国号、年号等,都无须翻译,可保留在译文中。如:

此沛公左司马曹无伤言之。不然,藉何以至此?(《鸿门宴》)

⑵删减

文言文中有一些句首发语词和句中表示语法作用虚词,在译文中能够删减。如:

夫六国与秦皆诸侯,其势弱于秦。(《六国论》)

吾见师之出而不见其入也。(《殽之战》);⑶补充

文档评论(0)

159****6793 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档