《荀子》天论原文及译文.docxVIP

  1. 1、本文档共15页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

《荀子》天论原文及译文

《荀子》中的天道原文及翻译

作者:荀况

天地运行有其规律,不是为了尧而存在,也不是为了桀而灭亡。如果按照规律来治理,就会吉祥;如果违背规律,就会凶险。强调本源而节约使用,那么天就不会让人贫穷;养精蓄锐,抓住时机,天就不会让人生病;修身养道,不偏离正道,那么天就不会降祸。所以水旱灾害不能让人饥饿,寒暑变化不能让人生病,祸福灾祸并不是天意。如果本源荒废而奢侈浪费,天就不会让人富裕;养精略用,行动稀少,天就不会让人安全;走弯路,胡乱行动,天就不会让人顺利。因此,水旱尚未到来就感到饥饿,寒暑尚未严重就生病,祸福尚未降临就凶险——顺应时机与治世同步,但灾难与治世却不同,不能怨天,这就是道理。因此,明白天人之分,就可以称之为至人了。

不费力而成就,不求而得到,这就是所谓的天职。这样的人,即使深奥,也不必多虑;即使伟大,也不必多能;即使精湛,也不必多察,这就是不与天争职。天有其时,地有其财,人有其治,这就是能够参透。舍弃自己应该参透的事物,却渴望去参透不该参透的事物,那就是迷惑了。

星辰随着旋转,日月交替照耀,四季更替,阴阳变化,风雨广施,万物各得其和而生长,各得其养而成熟,虽然看不到它的作为,却能看到它的功效,这就是神奇之处。人们都知道它们是如何成就的,却不知道它们的无形之处,这就是天的功效。只有圣人才能不求知天。

天职已经确立,天功已经完成,形体完整而神灵生发,好恶喜怒哀乐都在其中,这就是天的情感。耳目鼻口各有其功能,却不相互干扰,这就是天的职责。心灵居于中正之处,以治理五官,这就是天的君主。物种之间互相养育,这就是天的养护。顺应其物种者为福,违背其物种者为祸,这就是天的政治。如果背离了天的君主,混乱了天的职责,放弃了天的养护,违背了天的政治,背叛了天的情感,就会失去天的功效,这就是大凶。圣人清理天的君主,正理天的职责,准备天的养护,顺应天的政治,养护天的情感,以保全天的功效。这样,就能知道自己应该做什么,不应该做什么了;天地各司其职,万物各尽其责。行事曲直得当,养护适度得当,生命不受伤害,这就是知晓天道。

因此,伟大的巧妙在于不做,伟大的智慧在于不虑。对于天的志向,已经可以预见到其象征的结果;对于地的志向,已经可以看到其适宜的结果;对于四时的志向,已经可以看到其数字的结果;对于阴阳的志向,已经可以看到其和谐的结果。君王守护天道,也就是守护自己的道。

治理乱乱,是天的错吗?说:日月星辰照常运行,这是禹和桀的共同点,禹以治理,桀以乱。治理乱乱并非是天的意志。

时机错了吗?说:春夏繁荣,秋冬收获,这是禹和桀的共同点,禹以治理,桀以乱。治理乱乱并非是时机的错。

地理错了吗?说:得到土地就生长,失去土地就死亡,这也是禹和桀的共同点,禹以治理,桀以乱。治理乱乱并非是地理的错。诗经中说:“天创造高山,大王荒废之。他创造了,文王康复之。”这就是道理。

天不会因为人们嫌冷而停止冬天,地不会因为人们嫌广袤而停止扩展,君子不会因为小人匆匆而停止前行。天有其常道,地有其常数,君子有其常体。君子遵循常道,而小人只计较功利。诗经中说:“礼义之不愆,何恤人之言兮!”这就是道理。

楚王后车千乘,不是因为聪明;君子吃简单的食物,喝清水,不是因为愚蠢;这是有所节制的表现。但如果志向高远,品德高尚,知识深厚,生活在当下却志向远古,那么这就是我们应该追求的。因此,君子尊重自己所能掌控的事物,而不羡慕天上的事物;小人错失了自己所能掌控的事物,却羡慕天上的事物。君子尊重自己所能掌控的事物,而不羡慕天上的事物,所以不断进步;小人错失了自己所能掌控的事物,却羡慕天上的事物,所以不断退步。因此,君子之所以不断进步,与小人之所以不断退步,其根源在于此。君子和小人之间的差距就在这里。

星队木鸣,国人皆恐。曰:是何也?曰:无何也!是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也。怪之,可也;而畏之,非也。夫日月之有蚀,风雨之不时,怪星之党见,是无世而不常有之。上明而政平,则是虽并世起,无伤也;上闇而政险,则是虽无一至者,无益也。夫星之队,木之鸣,是天地之变,阴阳之化,物之罕至者也;怪之,可也;而畏之,非也。

物之已至者,人祆则可畏也:楛耕伤稼,楛耨失岁,政险失民;田薉稼恶,籴贵民饥,道路有死人:夫是之谓人祆。政令不明,举错不时,本事不理,勉力不时,则牛马相生,六畜作祆:夫是之谓人祆。礼义不修,内外无别,男女淫乱,则父子相疑,上下乖离,寇难并至:夫是之谓人祆。祆是生于乱。三者错,无安国。其说甚尔,其菑甚惨。勉力不时,则牛马相生,六畜作祆,可怪也,而亦可畏也。传曰:“万物之怪书不说。”无用之辩,不急之察,弃而不治。若夫君臣之义,父子之亲,夫妇之别,则日切瑳而不舍也。

雩而雨,何也?曰:无何也,犹不雩而雨也。日月食而救之,天旱而雩,卜筮然后决大事,非以为得求也,以文之也。故君子以为文,

文档评论(0)

一生富贵 + 关注
实名认证
文档贡献者

原创作者

1亿VIP精品文档

相关文档