2024-计算机辅助翻译技术发展与应用蓝皮书-36页.pdf

2024-计算机辅助翻译技术发展与应用蓝皮书-36页.pdf

  1. 1、本文档共36页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

2024计算机辅助翻译技术发展与应⽤蓝⽪书编写单位

中国外⽂局翻译院智能翻译实验室

RWS集团

目录

卷首语6

一、翻译行业数字化、智能化升级是时代之需7

(一)翻译是国际传播的“最后一公里”7

(二)新技术为翻译行业带来发展新动力7

(三)人机协作构建翻译工作新模式8

二、计算机辅助翻译概述9

(一)核心概念9

(二)发展历程10

1.萌芽期(1967-1983)10

2.稳定发展期(1984-1992)11

3.迅猛发展期(1993-2002)11

4.蓬勃发展期(2003年至今)12

(三)系统架构12

1.用户交互层13

2.功能服务层13

3.数据管理层14

4.底层技术支撑层14

5.基础设施层15

(四)产品形式15

1.桌面应用15

2.在线/云端解决方案15

3.插件或集成式工具15

4.定制化企业级系统15

三、计算机辅助翻译发展现状16

(一)助力降本增效,获得行业认可16

(二)功能日趋完善,满足多重需求17

(三)应用场景丰富,适用更多领域18

(四)融合人工智能,持续提升质效19

四、计算机辅助翻译在行业中的应用20

(一)计算机辅助翻译应用概述20

(二)计算机辅助翻译应用案例22

1.助力本地化工作开展,拓展国际市场22

2.提升多语种翻译效能,赋能协同管理23

3.实现翻译流程自动化,促进业务增长24

4.推动各领域翻译提效,驱动行业发展25

五、计算机辅助翻译发展面临的挑战27

(一)我国自研产品与海外产品存在差距27

(二)非通用语种资源建设亟待加强28

(三)用户体验仍有提升空间29

(四)数据安全需引起更多重视29

(五)计算机辅助翻译教学与行业脱节30

六、计算机辅助翻译发展趋势和建议31

(一)趋势展望31

1.人工智能驱动个性化翻译31

2.云技术与协同翻译深度融合31

3.技术堆栈的多元化与集成化31

4.翻译质量评估与自动优化32

(二)发展建议32

1.加强国产自研,打造国产翻译技术服务生态体系32

2.推动标准建设,引导和规范翻译技术发展应用32

3.统筹汇聚语料,为翻译技术发展提供数据支撑33

4.提升技术素养,加快计算机辅助翻译普及应用33

5.深化融合发展,挖掘翻译技术发展更多可能性33

结束语34

参考文献35

卷首语

科技兴则民族兴,科技强则国家强。习近平总书记多次强调“科技是第一生产力”,并对加快建设科

技强国,实现高水平科技自立自强作出具体部署。当前,信息技术飞速进步,对翻译行业起着巨大的推动

作用,同时也开辟了新的“赛道”。以计算机辅助翻译为代表的翻译技术深刻改变着传统翻译行业的工作

模式和流程,在翻译实践中发挥的重要作用日益凸显。

计算机辅助翻译是利用计算机技术辅助人类进行翻译的一种模式,它利用计算机特有的自动化和智能

化处理能力来提高翻译效率和质量。面对新形势,《2024计算机辅助翻译技术发展与应用蓝皮书》(以下

简称“《蓝皮书》”)系统梳理计算机辅助翻译技术的发展历

文档评论(0)

177****7110 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档