孙权劝学翻译和原文.pdf

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

选自北宋史学家、政治家司马光主持编纂的一

部编年体通史一一《资治通鉴》。

该文写的是吕蒙在孙权劝说下乃始就学“”,其才略很快就有

惊人的长进而令鲁肃叹服并与之“结友”的佳话。先写孙权劝学,

吕蒙乃始就学“”;后写鲁肃与蒙论议“”“结友而别”。

该文既记叙孙权劝告吕蒙读书,吕蒙读书后大有长进的故事,

也赞扬孙权、吕蒙认真学习的精神,并告诫人们后天学习的重要

性,无论一个人先天天赋多好,如果后天不学习依然不能成功,

相反一个人即使基础差,但只要端正态度,刻苦努力,就能学到

知识,并提高自己的认知水平和办事能力,并告诉人们不要以一

成不变的态度看待他人,要以发展的眼光看待事物。

本文简练生动,用不多的几句话,就使人感受到人物说话时

的口吻、情态和心理,既可见孙权的善于劝学,又表现了吕蒙才

略的惊人长进。其中鲁肃与吕蒙的对话富有情趣,尤其值得玩味。

原文

初,权谓吕蒙曰:卿今当涂掌“事,不可不学!”蒙辞以军中多

务。权曰:孤岂欲卿“治经为博士邪(语气词,通耶“”)!但当涉猎,

见往事耳。卿言多务,孰若孤?孤常读书,自以为大有所益。”蒙

乃始就学。及鲁(lù)肃过寻阳,与蒙论议,大惊曰:卿今者“才略,

蒙曰:士别三日,即更刮目相待,大兄何见事之“

晚乎!”肃遂(suì多音字)拜蒙母,结友而别。

译文

当初,孙权对吕蒙说:你现在当权掌管政事,“不可以不学习!”

吕蒙用军中事务繁多的理由来推托。孙权说:我难道是想要你研“

究儒家经典成为传授经书的学官吗?只是应当粗略地阅读,了解

历史罢了。你说军中事务繁多,谁能比得上我呢?我经常读书,

(我)自认为(读书对我)有很大的好处。”吕蒙于是就开始学习。等

到鲁肃到寻阳的时候,和吕蒙论议国家大事,(鲁肃)惊讶地说:

你现在的才“干和谋略,不再是以前那个吴县的阿蒙了!”吕蒙说:

和有“抱负的人分开一段时间后,就要用新的眼光来看待,长兄怎

么认清事物这么晚啊!”于是鲁肃拜见吕蒙的母亲,与吕蒙结为朋

友才分别。

朗读节奏

初,权/谓吕蒙曰:卿“/今/当涂/掌事,不可/不学!”蒙/辞以军

中多务。权曰:孤“/岂欲卿/治经为博士邪!但当/涉猎,见/往事

耳。卿言/多务,孰/若/孤?孤/常读书,自以/为大有所益。”蒙/

乃始就学。及/鲁肃过寻阳,与蒙/论议,大惊曰:卿“/今者才略,

非复/吴下阿蒙!”蒙曰:士别“/三日,即更/刮目相待,大兄/何见

事之晚乎!”肃/遂拜蒙母,结友而别。

词语翻译

1

2、权:指孙权,字仲谋,黄龙元年(公元222年)称王于建业

(今江苏南京),国号吴,不久迁都武昌(今湖北鄂城)。229年称帝。

3、谓:告诉,对。说,常与“曰”连用。

4、卿:古代君对臣或长辈对晚辈的爱称。

5、今:现在。

6、涂:同途“”。当涂掌事:当涂,当道,即当权的意思。掌

事,掌管政事(异议:当涂:地名)。

7、辞:推托。

8、多务:事务多,杂事多。务,事务。

9、孤:古时候王侯的自称。

10、治经:研究儒家经典。经“”指四书五经,四书:《大学》

《中庸.》《论语》《孟子》,五经:《诗经》《尚书》《礼记》《易经》

《春秋》11、博士:当时专掌经学传授的学官。

12、但:只,仅。

13、涉猎:粗略地阅读

14、见往事:了解历史。见,了解;往事,指历史。

15、乃:于是,就。

16、及:到了。的时候。

17、过:到;到达。

18、寻阳:县名,现在湖北黄梅西南。

19

20、非复:不再是。

21、大兄:长兄,这里是对同辈年长者的尊称。

22、但:只,仅。

23、孰若:谁比的上;谁像(我)。孰:谁,若:像。

24、就:从事。

文档评论(0)

133****7727 + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档