韩元吉霜天晓角题采石蛾眉亭的原文释义赏析与习题.pdfVIP

韩元吉霜天晓角题采石蛾眉亭的原文释义赏析与习题.pdf

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

韩元吉《霜天晓角?题采石蛾眉亭》原词、注释、翻译、赏析、阅

读训练附答案

【原文】:

霜天晓角题采石蛾眉亭

【宋】韩元吉

倚天绝壁,直下江千尺。天际两蛾凝黛,愁与恨,几时极!

暮潮风正急,酒阑闻塞笛。试问谪仙何处?青山外。远烟碧。

【注释】:

《宋史孝宗本纪》载,隆兴二年十月,金人分道渡淮,十一月一

入楚州、濠州、滁州,宋朝震动,酝酿向金求和。这就是作此词的政

治背景。

①韩元吉:南宋词人,宋室南渡后,寓居信州上饶(今属江西)。②

青山:在当涂县东南,谪仙李白死于当涂,初葬于采石矶,后改葬于青

山。

②倚天:一作“倚空”。

③两蛾凝黛:把长江两岸东西对峙的梁山比作美人的黛眉。

④愁与恨:古代文人往往把美人的蛾眉描绘成为含愁凝恨的样子。

⑤极:穷尽,消失。

⑥塞笛:边笛,边防军队里吹奏的笛声。当时采石矶就是边防的

军事重镇(1161年虞允文曾大败金兵于此)。闻塞笛,暗示了作者的感

触。

采石:即“采石矶”,在安徽当涂县西北。南宋时宋金交界的军

事重地。1161年,金兵南侵,宋军曾在此地大败金兵,可是后来依然

以签订屈辱和约而暂得停战。

【翻译】:

登上蛾眉亭凭栏望远,只见牛渚山峭壁如削、倚天而立,上有飞

瀑千尺悬空奔流,泻入滔滔长江。那眉梢眉尖凝聚不解的愁与恨,到

波涛汹涌的江水正卷起连天怒潮,浪高风急;酒意初退,耳畔便

仿佛响起如怨如诉、不绝如缕的塞外悲笛。试问到哪里去才能追寻到

谪仙人李白的踪迹?那万重青山外,千里烟波的尽头、郁郁葱葱的地

方。

由南宋韩元吉所写的一首词,此词含意深长。它以景语发端,又

以景语结尾;中间频用情语作穿插。但无论是景语或情语,都饶有兴

致。并且此词虽名为题咏山水之作,但寓有作者对时局的感慨,流露

出他对祖国河山和历史的无限热爱。向来被认作是咏采石矶的名篇。

蛾眉亭,在当涂县(今安徽境),傍牛渚山而立,因前有东梁山,

西梁山夹江对峙和蛾眉而得名。牛渚山,又名牛渚圻,面临长江,山

势险要,其北部突入江中名采石矶,为古时大江南北重要津渡、军家

必争之地。蛾眉亭便建在采石矶上。

上阕以写景为主,情因景生。“倚天绝壁,直下江千尺”起句突

兀,险景天成:登上蛾眉亭凭栏望远,只见牛渚山峭壁如削、倚天而

立,上有飞瀑千尺悬空奔流,泻入滔滔长江。词人见奇景而顿生豪情,

“天际两蛾凝黛,愁与恨,几时极”,前句是说:那江天之外两座夹

江而立的远山,宛如美人刚刚用黛石涂过的两抹弯弯的蛾眉。“凝”,

谓凝止、聚积;在这里则指蛾眉凝愁;这便引出下面的句子“愁与恨,

几时极”来,“极”谓极尽、完了:那眉梢眉尖凝聚不解的愁与恨,

到什么时候才能消散?这里运用了拟人化与比喻相结合的手法,,说

的是蛾眉含愁带恨,其实发泄的却是词人内心的忧国忧民的愁苦。词

人生于宋、金交兵、战火遍地的动乱年代,身为南宋官员,面对半壁

大好河山已陷金人之手、南宋王朝偏安江南一隅的情景,他所愁所恨

的应是对恢复版图、统一旧时河山的希冀一次次的破灭与继续企求。

下阕以抒情为主,情与景融。“怒潮风正急,酒醒闻塞笛”是写:

波涛汹涌的江水正卷起连天怒潮,浪高风急;酒意初退,耳畔便仿佛

响起如怨如诉、不绝如缕的塞外悲笛。“塞笛”,自然是边塞亦即

“塞外”的笛音;古人以长城为塞,“塞外”则指今长城以外亦即我

的“塞笛”,只能是因为日夜将收复失地萦绕心头而形成的一种幻觉,

在写作技巧上则是使用了跨越空间、带有浪漫主义色彩的大胆联想,

这使豪气之中多少带进了一丝苍凉。当然,“塞笛”也可指实边防军

队里吹奏的笛声,因为那时的采石矶就是南宋与金国交界的军事重镇,

史载:绍兴三十一年(1161),宋将虞允文曾大败金兵于此地。但诗

词贵虚不贵实,若作前者理解,更增加些促人深思的、奇异的色彩。

接下来词人又迅速将驰骋的想象拉回到眼前,这里正是唐代大诗人李

白晚年颠沛、依傍从叔当涂县令李阳冰生活的地方,采石矶一带正是

诗人醉后入水、欲捕明月而葬身的地方。“试问谪仙何处?青山外,

远烟碧”中,前句是说:试问到哪里去才能追寻到谪仙人李白的踪迹?

作者对着茫茫江水,呼唤寻找着前朝那位狂放不羁、才华横溢的伟大

诗人。此时此地,此景此情,这寻找、这呼唤,既是对所倾心仰慕的

诗人的凭吊(据李华《故翰林学士李公墓志》记载,李白墓在当涂东

南之青山北麓),却也可理解为词人

文档评论(0)

133****7727 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档