- 1、本文档共2页,可阅读全部内容。
- 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
- 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
1900-1919中国科幻小说翻译的社会学研究的开题报告
摘要
本文旨在探讨1900年至1919年中国科幻小说的翻译及其与社会发展的关系,从社会学的角度分析翻译作品与社会生活、文化交流之间的联系及其对中国现代化进程的影响。本文采用文献分析法、历史研究法和社会学研究法进行研究。
首先,本文介绍了中国科幻小说翻译的历史背景和发展情况,分析了科幻小说翻译对中国现代化进程的启示和影响。其次,分析翻译作品与社会生活、文化交流之间的关系,探讨科幻小说翻译在推动中国社会进步和文化交流方面的作用。最后,通过社会学的角度研究1900年至1919年中国科幻小说翻译对社会和文化的影响,探讨科幻小说翻译与现代化进程之间的关系。
通过研究发现,1900年至1919年期间中国科幻小说翻译在推动中国现代化进程和文化交流方面发挥了积极作用。翻译作品的传播促进了中国人的科学思维和文化自信,对中国现代化思想的传播和发展起到了重要作用。同时,科幻小说翻译也影响了当时中国社会对未来的想象和期望,推动了社会的进步和变革。然而,也存在一些问题,如翻译质量不高、对原著内容的改动等,对科幻小说翻译在文化交流与现代化进程中的作用产生了一定的负面影响。
关键词:科幻小说翻译;社会学;现代化进程;文化交流
Abstract
ThispaperaimstoexplorethetranslationofChinesesciencefictionnovelsfrom1900to1919anditsrelationshipwithsocialdevelopmentfromasociologicalperspective.Thepaperanalyzestheconnectionbetweentranslatedworks,sociallife,andculturalexchangeandtheirimpactonChinasmodernizationprocess.Thisstudyusesdocumentanalysis,historicalresearchmethods,andsociologicalresearchmethodstoconductresearch.
First,thispaperintroducesthehistoricalbackgroundanddevelopmentofChinesesciencefictionnoveltranslationandanalyzestheimpactandinfluenceofsciencefictionnoveltranslationonChinasmodernizationprocess.Secondly,thepaperanalyzestherelationshipbetweentranslatedworks,sociallife,andculturalexchange,andexplorestheroleofsciencefictionnoveltranslationinpromotingChinassocialprogressandculturalexchange.Finally,asociologicalstudyoftheimpactofChinesesciencefictionnoveltranslationfrom1900to1919onsocietyandcultureisconducted,andtherelationshipbetweensciencefictionnoveltranslationandthemodernizationprocessisexplored.
TheresearchfoundthatthetranslationofChinesesciencefictionnovelsfrom1900to1919playedapositiveroleinpromotingChinasmodernizationprocessandculturalexchange.Thedisseminationoftranslatedworkshaspromotedthescientificthinkingandculturalself-confidenceoftheChinesepeopleandplayedan
您可能关注的文档
- IRIS反应堆严重事故分析的开题报告.docx
- 中国邮政函件业务营销战略研究开题报告.docx
- 东北方言小品的语言策略——以赵本山的小品为例的开题报告.docx
- 光纤瓦斯传感的调制技术及虚拟化研究的开题报告.docx
- EM车用润滑油在中国的营销渠道设计的开题报告.docx
- KIAA1915调控雌激素受全Erα介导的转录的开题报告.docx
- 2008年中国网球公开赛女子单打选手比赛技战术特征研究的开题报告.docx
- “若得山花插满头,莫问奴归处”——晚明拟话本中的妓女形象群研究的开题报告.docx
- 修饰型纳米零价铁修复铬污染土壤及其毒性效应研究的开题报告.docx
- Mg-1.5Zn-xY-Zr合金微观组织、力学及腐蚀性能的研究的开题报告.docx
文档评论(0)