- 1、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。。
- 2、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载。
- 3、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
- 4、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
- 5、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们。
- 6、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
- 7、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
PAGE
PAGE1
传统文化案例(一)
巧用多样文化元素,让中华文化在英语课堂开花!
中国拥有五千年的文明发展史,中华优秀传统文化是中国文化的主体部分,是先辈们传承下来的丰厚的历史文化遗产。它不仅记录了中华民族和中国文化发生、演化的历史,而且作为世代相传的思维方式、价值观念、行为准则、风俗习惯,渗透在每个中国人的血脉中,影响着今日之中国人的思维方式和行为方式。
随着经济全球化的推进,英语作为国际通用语言,在国际交往中的角色愈发重要,英语学科对我国培养具有跨文化理解力、跨文化交际能力的人才具有重要意义,英语教师正肩负着培养新时代人才的重要使命。
基于此,英语教师应从课堂做起,将中华优秀传统文化融入教学,这不仅能够丰富教学内容、增强学生兴趣,更能培养学生的家国情怀,为培养具有创新精神和优秀的跨文化交际人才奠定基础。
基于以上思考,笔者对我校中高年级学生进行了英语课堂中融合传统文化相关的问卷调查。综合调查问卷结果及我校现阶段中华优秀传统文化教育现状,得出以下结论:
●绝大部分学生对中华优秀传统文化学习有兴趣,并且学习兴趣较高。
●绝大部分学生认为在英语课中融合中华优秀传统文化有必要,并认为应该学习和发扬优秀传统文化。
●大多数学生认为在英语课中融合中华优秀传统文化的意义是用英文传播文化,拓宽知识面的同时增强民族自豪感,培养爱国情怀。
●大部分学生希望通过英语课中丰富的中华优秀传统文化资源激发自己的学习兴趣。
●大多数英语课堂中,中西方文化是有分裂现象的,学生获取中华优秀传统文化知识的途径较为单一。
●大多数英语教师在授课时,偶尔会渗透中华优秀传统文化知识,并且多为书上内容。
●大部分学生不会或只能用英语介绍一点中华优秀传统文化。
●学生希望在英语课中学习传统节日习俗、名胜古迹、民间艺术、饮食文化、中华经典故事等内容,并希望开展古诗词翻译创作活动。
●大部分学生更愿意通过情境对话、角色扮演及小组交流讨论的形式学习中华优秀传统文化。
结合调查结果,笔者在课堂中开展了中国优秀传统文化融入英语课堂的实践研究。
一、谚语与诗歌
利用课前热身时间,给学生欣赏一些传统文化中的谚语及诗歌,将它们翻译成英文并带领学生朗读,体会语言之美、感悟句中哲理。例如——
早起的鸟儿有虫吃
Theearlybirdcatchestheworm.
骄傲使人落后
Pridegoesbefore,andshamecomesafter.
在学习诗歌《春晓》后,请学生以小组合作的形式,将诗歌译成英文,注意音韵和音律。以下为孩子们较为成功的作品——
Noawareofthespringmorning,
Ihearbirdssingingeverywhere.
Howmanyflowershavewithered,
inthewindandrainlastnight?
此外,可以结合书中的故事,引出相关谚语。如教授人教版一年级起点五上MakeFriends故事内容时,主人公小狗选择朋友总挑三拣四,嫌弃大象体格庞大,嫌弃蝴蝶微不可见。学完故事后,请学生利用谚语,总结几条给主人公的建议,孩子们提到:
金无赤足,人无完人
Everymanhashisfaults.
尺有所短,寸有所长
Everythinghasitsstrengthsandweaknesses.
三人行必有我师焉,则其善者而从之
Whenthreearewalkingtogether,Iamsuretofindteachersamongthem.Iwillselecttheirgoodqualitiesandfollowthem.
学习英语诗歌时,同样可以给出中文译文,让学生同时诵读英文诗歌和中文译文,体会中文的博大精深和语言之美。比如——
【原文】
Yousaythatyouloverain,
butyouopenyourumbrellawhenitrains.
Yousaythatyoulovethesun,
butyoufindashadowspotwhenthesunshines.
Yousaythatyoulovethewind,
butyoucloseyourwindowswhenwindblows.
ThisiswhyIamafraid,
yousaythatyoulovemetoo.
【诗经版】
子言慕雨,启伞避之。
子言好阳,寻荫拒之。
子言喜风,阖户离之。
子言偕老,吾所畏之。
【七律版】
江南三月雨微茫,罗伞叠烟湿幽香。
夏日微醺正可人,却
文档评论(0)