目的论视角下的科幻电影字幕翻译——以《银翼杀手2049》为例.docxVIP

  • 36
  • 0
  • 约4.98万字
  • 约 28页
  • 2024-06-21 发布于湖北
  • 举报

目的论视角下的科幻电影字幕翻译——以《银翼杀手2049》为例.docx

PAGEiv

摘 要

全球化背景下,中国与西方国家的文化交流日渐频繁,影视文化领域的交流尤甚。得益于这样的条件,国外的科幻电影以其独到的科学幻想与奇妙推理,成为近年来在中国倍受欢迎的电影类型之一。观看英文科幻电影的影迷越来越多,观众对电影字幕翻译的要求也越来越高。字幕是一种用文字为影像和声音做补充的特殊文本,其特有的时空局限为翻译工作带来了考验。本文将采用德国翻译目的论的视角,以科幻电影《银翼杀手2049》为例,探讨电影字幕翻译中的翻译目的和策略技巧,以及目的论三原则在翻译过程中的体现。在目的论的视角下,电影字幕翻译的主要目的就是为观众提供一份准确流畅的译文,实现目标语观众与电影之间

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档