跨语言词向量研究综述.pptxVIP

  1. 1、本文档共26页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

跨语言词向量研究综述汇报人:2024-01-29

CATALOGUE目录引言跨语言词向量基本概念与理论基于平行语料库的跨语言词向量研究基于非平行语料库的跨语言词向量研究跨语言词向量在机器翻译中的应用总结与展望

引言01CATALOGUE

03跨语言词向量研究有助于揭示不同语言之间的内在联系和规律,推动语言学、计算机科学等学科的发展。01全球化背景下,跨语言交流需求增加,跨语言词向量研究具有重要意义。02跨语言词向量是实现跨语言自然语言处理任务的基础,对于机器翻译、情感分析、问答系统等应用具有重要作用。研究背景与意义

国内研究现状近年来,国内学者在跨语言词向量领域取得了显著进展,提出了多种方法和模型,如基于平行语料的方法、基于预训练语言模型的方法等。国外研究现状国外学者在跨语言词向量研究方面起步较早,积累了丰富的经验和技术成果,如Facebook的MUSE模型、Google的LaBSE模型等。发展趋势随着深度学习技术的不断发展,跨语言词向量研究将更加注重模型的通用性、高效性和可解释性。同时,结合知识图谱、多模态学习等技术,进一步提高跨语言词向量的性能和应用范围。国内外研究现状及发展趋势

研究目的本文旨在系统梳理跨语言词向量领域的研究现状和发展趋势,分析现有方法的优缺点,提出一种改进的跨语言词向量学习方法,并通过实验验证其有效性。研究内容首先介绍跨语言词向量的基本概念和相关技术;其次分析现有跨语言词向量学习方法的优缺点;然后提出一种基于深度学习和对抗训练的跨语言词向量学习方法;最后通过实验验证所提方法的有效性,并与其他方法进行对比分析。研究目的和内容

跨语言词向量基本概念与理论02CATALOGUE

词向量是将自然语言中的单词或短语映射到一个固定维度的向量空间中的表示方法。它能够捕捉单词之间的语义和语法关系。词向量定义常见的词向量表示方法包括独热编码、基于矩阵的分解方法、基于神经网络的方法等。其中,基于神经网络的方法如Word2Vec、GloVe和FastText等被广泛应用。表示方法词向量定义及表示方法

线性变换对齐通过线性变换将不同语言的词向量空间进行对齐,使得语义相近的单词在不同语言的词向量空间中具有相似的表示。无监督对齐利用无监督学习方法,如对抗性训练和自编码器,学习不同语言词向量空间之间的映射关系,实现跨语言词向量的对齐。有监督对齐借助平行语料库或翻译词典等监督信息,通过最小化源语言和目标语言词向量之间的距离,学习跨语言词向量的对齐。跨语言词向量对齐方法

跨语言词向量的评价标准主要包括内在评价和外在评价。内在评价通过计算词向量的语义相似度、类比推理等任务来评估其质量;外在评价则将词向量应用于具体的自然语言处理任务,如机器翻译、情感分析等,以评估其对下游任务性能的影响。评价标准常用的跨语言词向量数据集包括Multi30k、WikiMatrix等,它们提供了不同语言之间的平行语料库和对应的翻译词典,用于训练和评估跨语言词向量的性能。数据集评价标准与数据集

基于平行语料库的跨语言词向量研究03CATALOGUE

从多语言网站、联合国文件、电影字幕等渠道收集平行文本。平行语料收集文本预处理句子对齐词汇对齐包括分词、词性标注、去除停用词等步骤,以提高语料质量。利用统计机器翻译中的句子对齐技术,将源语言和目标语言句子对应起来。在句子对齐的基础上,进一步实现词汇级别的对齐,为后续词向量训练提供数据基础。平行语料库构建与处理方法

映射方法首先分别训练源语言和目标语言的词向量,然后通过线性变换将两种语言的词向量空间映射到同一个空间中。跨语言词向量评价利用跨语言词汇相似度任务、跨语言文档分类任务等评价指标,对训练得到的跨语言词向量进行评价。联合训练将源语言和目标语言词向量放在同一个向量空间中联合训练,使得具有相似语义的词汇在空间中距离更近。基于平行语料库的词向量训练方法

实验数据集选用公开的跨语言词向量评价数据集,如MUSE、VecMap等。实验设置包括词向量维度、训练算法、优化方法等参数的设置。结果对比与分析将本文方法与基线方法、其他先进方法进行对比,从准确率、召回率、F1值等方面对实验结果进行量化分析,并讨论不同方法的优缺点及适用场景。同时,通过可视化技术展示跨语言词向量在空间中的分布情况,直观地反映词汇间的语义关系。实验结果与分析

基于非平行语料库的跨语言词向量研究04CATALOGUE

语料收集从互联网、书籍、新闻等多渠道收集不同语言的文本数据。预处理对收集到的文本进行清洗、分词、去除停用词等预处理操作。语料库构建将预处理后的文本按照一定规则构建成非平行语料库,如基于句子对齐、基于文档对齐等。非平行语料库构建与处理方法

010203单词翻译法利用已有的词典或者机器翻译系统,将一种语言的单词翻译成另一种语言,然后在目标语言语料库中查找

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档