漏船载酒忆当年——杨宪益课件.pptVIP

  1. 1、本文档共10页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

漏船载酒忆当年——杨宪益的过去今生

杨宪益(),祖籍安徽盱眙(今属江苏省淮安市),中国著名翻译家、外国文学研究专家、诗人。杨宪益曾与夫人戴乃迭合作翻译全本《红楼梦》、全本《儒林外史》等多部中国历史名著,在国外皆获得好评,产生了广泛影响。

出生v据自传体《漏船载酒忆当年》,他出生于“甲寅年冬月二十七”,即公历1915年1月12;阴历仍为甲寅年(1914年)冬季,未到乙卯年(1915年)春节。

学习v1934年在天津英国教会学校新学书院毕业后到英国牛津大学墨顿学院研究古希腊罗马文学、中古法国文学及英国文学。抗日战争时与吕叔湘、向达等友人在伦敦华侨中作救亡工作,出版中文报纸。

翻译《红楼梦》v1953年调任北京外文出版社翻译专家,曾与夫人戴乃迭(英籍中国文化学者)合作翻译中国古典小说《魏晋南北朝小说选》、《唐代传奇选》、《宋明平话小说选》、《聊斋选》、全本《儒林外史》、全本《红楼梦》等,均先后由北京外文出版社出版。

v戴乃迭夫妇开始翻译《红楼梦》,其间曾一度中断,最后于1974年完成,于1978—1980年由外文出版社分三卷出版,译文书名为“ADreamofRedMansions”。上述各种译本在国外皆获得好评,并有广泛影响。1993年在香港大学获得名誉博士学位。

“熊猫丛书”系列v1982年,杨宪益发起并主持了旨在弥补西方对中国文学了解的空白“熊猫丛书”系列,重新打开了中国文学对外沟通窗口。这套丛书里,既有《诗经》、《聊斋志异》、《西游记》、《三国演义》、《镜花缘》等中国古典文学经典,也收录了《芙蓉镇》《沉重的翅膀》以及巴金、沈从文、孙犁、新凤霞、王蒙等人的中国现当代文学作品。

v此外他还写有英文自传体《白虎星照命》,意大利文译本书名为《从富家少爷到党员同志》,中文译名《漏船载酒忆当年》,于2001年4月由北京十月文艺出版社作为“百年人生丛书”出版,薛鸿时译,印刷10000册。

v《离骚》英文版v零墨续笺(随笔集)1950自印v赤眉军(中篇小说)1957,中国少年儿童出版社v译余偶拾(随笔集)1983,三联书店v翻译作品v老残游记(长篇小说)1947,南京独立出版社v英国近代诗抄1948,中华书局v离骚(楚辞)与戴乃迭合译,1953,外文出版社v屈原(话剧)与戴乃迭合译,1953,外文出版社v雪峰寓言与戴乃迭合译,,1953,外文出版社v唐代传奇与戴乃迭合译,1954,外文出版社v王贵与李香香(诗歌)与戴乃迭合译,1954,外文出版社v白毛女(歌剧)与戴乃迭合译,1954,外文出版社v

v长生殿(戏剧)与戴乃迭合译,1955,外文出版社v鲁迅选集(1—4卷)与戴乃迭合译,1956,人文出版社v宋明平话选与戴乃迭合译,1956,外文出版社v儒林外史(长篇小说)与戴乃迭合译,1957,人文出版社v牧歌(诗歌)古罗马维吉尔著,1957,人文出版社v汉魏六朝小说选与戴乃迭合译,1958,外文出版社v关汉卿杂剧选与戴乃迭合译,1958,外文出版社v阿里斯多芬喜剧二种古希腊阿里斯多芬著,1959,人文出版社v地心游记(长篇小说)法国凡尔纳著,与闻时清合译,1959,外文出版社v

v中国小说史略(文学史)与戴乃迭合译,1959,外文出版社v故事新编(短篇小说集)与戴乃迭合译,1961,外文出版社v野草(杂文集)与戴乃迭合译,1976,外文出版社v红楼梦(1—3册)与戴乃迭合译,1978—1980,外文出版社v史记选与戴乃迭合译,1979,外文出版社v奥德修纪(史诗)古希腊荷马著,1979,译文出版社v

v呐喊(杂文集)与戴乃迭合译,1981,外文出版社v彷徨(杂文集)与戴乃迭合译,1981,外文出版社v三部古典小说节选与戴乃迭合译,1981,《中国文学》杂志社v聊斋故事选与戴乃迭合译,1981,《中国文学》杂志社v卖花女(戏剧)英国肖伯纳著,1982,中国对外翻译出版公司v古罗马喜剧三种古罗马普劳图斯等著,1985,中国戏剧出版社v汉魏六朝诗文选与戴乃迭合译,1986,《中国文学》杂志社

执子之手与子偕老的爱情——与英国才女珠联璧合v早期比翼赴幽冥,不料中途失健翎。v结发糟糠贫贱惯,陷身囹圄死生轻。v青春做伴多成鬼,白首同归我负卿。v天若有情天亦老,从来银汉隔双星。

v这是杨宪益先生在爱妻戴乃迭去世之后写下的一首缅怀诗。在先生与爱妻戴乃迭相濡以沫将近六十年的岁月里,熟悉他们的人说,这样恩爱不渝的夫妻是很少见的。六十年来,杨宪益和戴乃迭的名字从来没有分开过

v杨夫人戴乃迭原名格拉蒂丝·玛格丽特·泰勒(GladysMargaretTay

您可能关注的文档

文档评论(0)

180****0386 + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体成都梦动龙辰文化科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91510104MA636A5F5A

1亿VIP精品文档

相关文档