- 1、本文档共28页,其中可免费阅读9页,需付费200金币后方可阅读剩余内容。
- 2、本文档内容版权归属内容提供方,所产生的收益全部归内容提供方所有。如果您对本文有版权争议,可选择认领,认领后既往收益都归您。
- 3、本文档由用户上传,本站不保证质量和数量令人满意,可能有诸多瑕疵,付费之前,请仔细先通过免费阅读内容等途径辨别内容交易风险。如存在严重挂羊头卖狗肉之情形,可联系本站下载客服投诉处理。
- 4、文档侵权举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多
PAGEI
功能对等视角下看《绿皮书》字幕翻译
摘要
电影是一门综合性的艺术,它通过各种媒体将文化信息从世界各地传播给我们的观众。随着各国文化交流的不断深入,影视市场出现了融合的繁荣景象。工作之余,大多数人选择看影视剧作为一种娱乐。
观众在观看影视剧过程中的最重要需求为影片的信息功能,通过获取到的各种信息来了解故事情节以及异国文化。而影视字幕翻译不同于我们日常生活中的口译和笔译,它具有复杂性,并且拥有时间、空间等限制性因素。所以这就要求翻译工作者在字幕翻译的过程中灵活运用翻译策略及技巧,最大程度的保证观众对影片的欣赏和理解。奈达提出了理论:功能对等,即我们可以用自然得原文,最
文档评论(0)