翻译专业(本地化)培养方案.pdf

  1. 1、本文档共13页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

翻译专业(本地化)培养方案

一、专业名称(专业代码):翻译专业(本地化方向)(050257)(TranslationandLocalization)

二、所属单位:外国语学部高级翻译学院

三、学制:四年

四、教学对象:

(一)通过全国普通高等学校招生统一考试或学校组织的考试被学校录取的本专业本科生;

(二)被学校录取的来华留学生。

五、培养目标及要求:

(一)培养目标

培养德才兼备,具有广博国际视野和家国情怀、高尚的道德情操、正确的人生观、良好的人文与科学

素养,且具有创新精神的专业复合型语言服务人才。毕业生应该熟练掌握汉语、英语等主要工作语言,具

备较强的计算思维,较宽广的知识面,较高的跨文化交际素质和良好的职业道德,了解中外社会文化,熟

悉翻译基础理论,较好地掌握笔译专业技能,熟练运用翻译工具,熟练掌握HTML、PHP、Python等计算机

编程语言,合理应用机器翻译技术、了解语言服务行业、互联网行业的工作流程,并具备较强的独立思考

能力、问题解决能力、沟通协调能力和项目管理能力。毕业生能胜任外事、经贸、教育、互联网等领域的

一般难度的笔译、本地化、产品设计研发或其他跨文化交际方面的工作。

(二)培养规格

1.毕业生须拥有坚实的中文、外语语言基础和计算机编程语言基础,深入了解并掌握中国和所学外语

国家的社会、历史和文化,具备较高的听、说、读、写、译、编程、管理能力和较高的中西方文化素养。

同时,还要较为系统地掌握一门第二外语,具备用第二外语进行听、说、读、写的初级能力。

2.掌握笔译的基础理论知识,基本方法和技巧。毕业时掌握笔译基本技能,能翻译初级或(和)中级

水平的汉外文本,翻译速度须达到250-320字词/小时,内容为中等难度的文化交流、商务、新闻、科技等

实用类文章;能够胜任文档、网站、软件、游戏、多媒体课件的本地化工作、初级本地化项目的管理工作、

本地化项目经理助理工作等。

3.具备较强的学习能力,不断丰富百科知识,并掌握外事、经贸、教育、互联网等领域基础知识,具

备较强的中外跨文化交际能力。

4.了解和熟练运用翻译工具和软件;掌握和熟练运用通用编程语言,具备基础软件的设计和开发能力。

六、培养方案基本框架:

(一)准予毕业课程学分:154学分,其中公共必修课30学分,通识课12学分,外语必修课12学

分,专业必修课86学分,专业选修课14学分;

(二)课程总学时:2601学时;

(三)教学总周数:127周;

(四)毕业论文:7周,4学分;

(五)毕业论文时间安排:第七学期末至第八学期五月底。

七、专业主要课程:

本地化方向主干课程:英语读写,英语听力,英语口语,初级编程,中文读写,中级英语读写,高级

514

英语听说,英汉基础笔译,汉英应用笔译,网站设计与开发,翻译与本地化技术原理,术语学,内容管理

系统设计与开发,高级英语读写,翻译理论与实务*,计算机辅助翻译,英汉经贸笔译,高级编程,语言计

算与信息检索,本地化概论,英美文学选读,翻译与本地化实践。(*为专业通开课程)

八、主要实践环节及时间安排:

本专业的主要实践环节包括:军事训练2学分,专业及毕业实习2学分,毕业论文4学分,社会实践2

学分。具体时间除“专业及毕业实习”根据专业或个人情况灵活安排外,其他环节均听从学校或学院统一

安排。

本专业在立足课堂教学,打好坚实的语言基础,在专业上学有所长以外,一到四年级均设有课内外教

学实践活动。课内教学实践主要采取模拟笔译和本地化实践的各种教学形式;课外教学实践活动主要包括

系内,院内的各种活动,如戏剧表演、诗歌朗诵、讲演与辩论等。此外,还要组织三年级学生参加全国的

外语讲演与辩论比赛、计算机辅助翻译大赛,组织四年级学生到教学、科研机构、新闻机构、翻译公司、

本地化公司、互联网公司、国家部委、外国公司、合资企业等实习基地实习并就实践情况撰写实习报告。

同时,学院还不定期聘请有关专家定期到学校参加翻译坊活动,举办讲座,从而更好地培养符合市场需求

的翻译人才和本地化人才。

九、毕业要求:

凡具有正式学籍的学生,在规定的学制年限内,

(一)遵守学校纪律,德智体美各方面表现合格;

(二)修完教学计划规定的课程,取得合格以上的成绩,获得符合毕业要求的课程总学分;

(三)完成毕业论文,参加并通过毕业论文答辩。

文档评论(0)

CUP2008013124 + 关注
实名认证
内容提供者

北京教育部直属高校教师,具有十余年工作经验,长期从事教学、科研相关工作,熟悉高校教育教学规律,注重成果积累

1亿VIP精品文档

相关文档