乌克兰留学生汉语语篇衔接手段偏误分析及教学对策思考.pptxVIP

乌克兰留学生汉语语篇衔接手段偏误分析及教学对策思考.pptx

  1. 1、本文档共29页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

乌克兰留学生汉语语篇衔接手段偏误分析及教学对策思考汇报人:2024-01-14

CATALOGUE目录引言乌克兰留学生汉语语篇衔接手段偏误类型偏误原因分析教学对策思考实证研究及结果分析结论与展望

01引言

汉语作为第二语言教学的重要性随着中国与世界各国交流的日益频繁,汉语作为第二语言的教学越来越受到重视。对于乌克兰留学生来说,掌握汉语不仅有助于增进对中国文化的了解,还对未来的职业发展具有重要意义。语篇衔接手段在汉语教学中的作用语篇衔接手段是语言交际中连接不同语言单位的重要纽带,对于语言的连贯性和整体理解至关重要。在汉语教学中,针对乌克兰留学生的语篇衔接手段偏误分析能够帮助教师更好地了解学生的语言难点,从而制定更有效的教学策略。研究背景与意义

研究目的和问题研究目的本研究旨在通过对乌克兰留学生汉语语篇衔接手段的偏误分析,探讨其偏误类型、成因及教学对策,为对外汉语教学提供有针对性的指导。研究问题本研究主要关注以下问题:(1)乌克兰留学生在使用汉语语篇衔接手段时存在哪些偏误类型?(2)这些偏误的成因是什么?(3)如何针对这些偏误制定有效的教学策略?

本研究采用定量与定性相结合的研究方法。首先通过语料库分析、问卷调查等手段收集数据,然后对数据进行统计和分析,归纳总结出乌克兰留学生汉语语篇衔接手段的偏误类型及成因。研究方法本研究的语料主要来源于两个方面:(1)北京语言大学HSK动态作文语料库,该语料库收录了大量乌克兰留学生的汉语作文,为本研究提供了丰富的语料资源;(2)通过问卷调查收集到的乌克兰留学生在实际汉语交际中的语料。语料来源研究方法和语料来源

02乌克兰留学生汉语语篇衔接手段偏误类型

在汉语中,主语经常可以省略,但对于乌克兰留学生来说,可能会过度省略主语,导致句子不完整或理解困难。与主语类似,宾语在汉语中也经常可以省略。然而,乌克兰留学生可能会在不适当的情况下省略宾语,造成句子意义不清。省略偏误省略宾语省略主语

VS在汉语中,替代词如“这个”、“那个”等经常用来替代前文提到的内容。乌克兰留学生可能会在不适当的情况下使用这些替代词,导致读者或听者理解困难。替代词与指代词混淆乌克兰留学生在使用替代词时,可能会与指代词如“它”、“他”等混淆,造成指代不明。替代词使用不当替代偏误

词语重复在汉语中,为了避免重复,经常使用同义词或近义词来替换。然而,乌克兰留学生可能会过度重复某些词语,导致语言显得冗余。句式重复除了词语重复外,乌克兰留学生还可能会过度使用相同的句式结构,使得语言缺乏变化。重复偏误

在汉语中,连接词如“因为”、“所以”、“但是”等对于表达逻辑关系非常重要。乌克兰留学生可能会忽略这些连接词,导致句子之间的逻辑关系不明确。除了缺失连接词外,乌克兰留学生还可能会误用某些连接词,使得句子之间的逻辑关系混乱。例如,将表示转折关系的“但是”误用为表示因果关系的“因为”。连接词缺失连接词误用连接词使用偏误

03偏误原因分析

词汇负迁移乌克兰语和汉语在词汇层面存在显著差异,如词义范围、感情色彩等,导致留学生在使用汉语时受母语词汇影响而产生偏误。句法负迁移乌克兰语句法结构与汉语存在明显不同,如语序、句子成分等,留学生在汉语表达中往往套用母语句法规则,造成句子不通顺或意思表达不清。母语负迁移影响

目的语知识掌握不足留学生对汉语词汇的掌握不够全面和准确,容易出现词义混淆、搭配不当等问题。词汇知识不足留学生对汉语语法的掌握不够深入,对句子成分、语序等理解不清,导致句子结构混乱或表达不准确。语法知识不足

过度泛化留学生在学习汉语过程中,往往将已学知识过度泛化到新语言环境中,造成表达不地道或不符合汉语习惯。要点一要点二回避策略留学生在遇到表达困难时,常采取回避策略,选择使用简单词汇或句式,导致语言表达缺乏丰富性和准确性。学习策略不当

汉语中许多词汇和表达方式蕴含着丰富的文化内涵,留学生在缺乏相关文化背景知识的情况下,难以理解和运用这些表达方式。文化内涵差异中西方思维方式存在较大差异,如中国人注重整体思维,而西方人注重分析思维。这种思维方式的差异会影响留学生的汉语表达和语篇组织能力。思维方式差异文化背景差异

04教学对策思考

加强替代和省略衔接教学教授留学生如何在汉语语篇中正确使用替代和省略手段,提高语言表达的连贯性和流畅性。重视连接词教学引导留学生注意汉语中连接词的使用,学会运用连接词表达逻辑关系和语义关系,增强语篇的连贯性。强化指称衔接教学通过大量实例和练习,帮助留学生掌握汉语中人称代词、指示代词等指称衔接手段的正确用法。加强语篇衔接手段教学

增强留学生汉语语篇结构意识教授留学生汉语语篇的基本结构和组织方式,帮助他们了解汉语语篇的层次和逻辑关系。提高留学生汉语语篇推理能力通过大量阅读和写作练习,培养留学生的汉语语篇推理能力,使其能够准确理解

文档评论(0)

kuailelaifenxian + 关注
官方认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

认证主体太仓市沙溪镇牛文库商务信息咨询服务部
IP属地上海
统一社会信用代码/组织机构代码
92320585MA1WRHUU8N

1亿VIP精品文档

相关文档