汉语与哈萨克语比较句.pptxVIP

  1. 1、本文档共23页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

汉语与哈萨克语比较句汇报人:文小库2023-12-11

引言汉语比较句研究哈萨克语比较句研究汉语与哈萨克语比较句的比较分析结论与展望参考文献目录

引言01

比较句是语言中表达对比、相似、程度等概念的重要句式之一。研究比较句可以帮助我们深入了解语言的范畴和表达方式,进一步推动语言学的研究。语言是文化的重要组成部分,也是人类交流的基本工具。随着全球化的进程,跨语言交流越来越频繁,因此比较研究不同语言的语法和句法结构变得尤为重要。汉语和哈萨克语分属于汉藏语系和阿尔泰语系,它们的语法和句法结构有很大的差异。通过比较这两种语言的比较句,我们可以更好地了解它们的语言结构和语法特征。研究背景与意义

研究目的通过对汉语和哈萨克语比较句的对比分析,揭示它们在语法和语义方面的差异与相似之处,为跨语言交流和二语习得提供理论支持和实践指导。研究方法采用文献资料法、对比分析法和语料实证法相结合的方法进行研究。首先收集汉语和哈萨克语比较句的相关文献资料,然后对它们进行对比分析和归纳总结,最后通过实际语料进行实证验证和分析。研究目的与方法

汉语比较句研究02

123表达比较的主体,通常是人或事物。比较主体用来比较的参照物,可以是另一个事物或人。比较基准描述比较主体和比较基准之间的差异或相似之处。比较结果汉语比较句的构成要素

简单比较句由“比”引导,表示比较主体和比较基准之间的差异或相似之处。复杂比较句由“与……相比”等引导,表示比较主体和比较基准之间的差异或相似之处,并包含其他成分。比较级用形容词或副词的比较级形式表示比较结果。汉语比较句的类型030201

汉语比较句的语义关系相等关系差异关系相似关系比较主体和比较基准之间存在差异。比较主体和比较基准之间在某些方面相似。比较主体和比较基准之间在某些方面相等。

哈萨克语比较句研究03

通常为名词或名词短语,表示被比较的对象。比较主体比较基准比较结果通常为形容词或名词短语,表示比较的标准或依据。通常为形容词或动词,表示比较的结果。030201哈萨克语比较句的构成要素

简单比较句由比较主体、比较基准和比较结果三个要素构成,形式较为简单。复杂比较句除了比较主体、比较基准和比较结果三个要素外,还包括其他语法结构或词汇,如修饰语、状语等。哈萨克语比较句的类型

相等关系比较主体和比较基准在某一方面具有相等的关系,即两者在某一标准上具有相同的性质或状态。优越关系比较主体在某一方面优越于比较基准,即两者在某一标准上存在差异,且比较主体具有优越的性质或状态。不足关系比较主体在某一方面不足于比较基准,即两者在某一标准上存在差异,且比较主体具有不足的性质或状态。哈萨克语比较句的语义关系

汉语与哈萨克语比较句的比较分析04

03比较词在两种语言的比较句中都起到连接比较主体和比较客体的作用。01汉语比较句的基本构成要素包括比较主体、比较客体和比较词。02哈萨克语比较句的基本构成要素包括比较主体、比较客体和比较词。比较句的构成要素对比

01汉语比较句的类型包括平比、差比和极比。02哈萨克语比较句的类型包括相等、不及和超过。03平比和相等都表示两个比较对象之间程度相同或相等;差比和不及都表示一个比较对象比另一个比较对象程度更低;极比和超过都表示一个比较对象比另一个比较对象程度更高。比较句的类型对比

比较句的语义关系对比汉语比较句的语义关系包括等同、相似和相反。哈萨克语比较句的语义关系包括等同、相似和相反。等同表示两个比较对象之间完全相同;相似表示两个比较对象之间有相似之处;相反表示两个比较对象之间完全相反。

结论与展望05

研究结论汉语与哈萨克语在比较句方面存在相似之处,如表达方式、句法结构和语义特征等方面。两种语言在比较句的运用上存在差异,如哈萨克语更注重强调比较项之间的相似性,而汉语更注重突出比较项之间的差异性。汉语与哈萨克语在比较句的运用上受到文化、语言习惯和思维方式等因素的影响。

当前对于汉语与哈萨克语比较句的研究仍不够充分,缺乏系统性和全面性。在比较句的运用方面,仍有许多未知领域需要进一步探索和研究。随着语言学研究的深入和发展,未来可以进一步拓展汉语与哈萨克语比较句的研究领域,如比较句的历史演变、跨文化比较等方面。研究不足与展望

参考文献06

马丽.(2010).汉语与哈萨克语比较句的语用功能研究.语言与翻译,(4),35-41.王洪伟,刘光怡.(2008).汉语与哈萨克语比较句的句法结构对比分析.伊犁师范学院学报(社会科学版),(3),35-40.李增祥.(2005).汉哈比较句的语序类型学研究.民族语文,(2),30-38.参考文献

谢谢您的观看THANKS

文档评论(0)

150****1125 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档