中英句子翻译-词序调整法.docxVIP

  • 11
  • 0
  • 约6.23千字
  • 约 6页
  • 2024-07-22 发布于北京
  • 举报

中英句子翻译-词序调整法

中英句子翻译-词序调整法

词序调整法

翻译下列句子,注意调整词序:

1).Todesignmeanstomakethedrawingofsomethingnewaccordingtoaplan.设计就是按计划画出某个新东西的图样。

2).Thisistheonlyreferencebookavailablehereonthesubject.这是这里唯一能找到的有关该问题的参考书。

3).Canyoutellmesomethingabouttheeconomicsystemthere?你能不能和我谈一谈那里的经济体制。

4).Accordingtothenewschoolofscientists,technologyisanoverlookedforceinexpandingthehorizonsofscientificknowledge.根据新学派科学家的观点,技术是开拓科学知识领域的一种被忽视的力量。

5).Whatiscalled“moderncivilization”isnottheresultofabalanceddevelopmentofallman’snature,butofaccu

您可能关注的文档

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档