【英语版】国际标准 ISO 21998:2020 EN 口译服务 医疗保健口译 要求和建议 Interpreting services — Healthcare interpreting — Requirements and recommendations.pdf

  • 12
  • 0
  • 2024-07-25 发布于四川
  • 正版发售
  • 现行
  • 正在执行有效期
  •   |  2020-12-14 颁布

【英语版】国际标准 ISO 21998:2020 EN 口译服务 医疗保健口译 要求和建议 Interpreting services — Healthcare interpreting — Requirements and recommendations.pdf

  1. 1、本网站所提供的标准文本仅供个人学习、研究之用,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或网络传播等,侵权必究。
  2. 2、本网站所提供的标准均为PDF格式电子版文本(可阅读打印),因数字商品的特殊性,一经售出,不提供退换货服务。
  3. 3、标准文档要求电子版与印刷版保持一致,所以下载的文档中可能包含空白页,非文档质量问题
查看更多

ISO21998:2020是国际标准化组织(ISO)发布的一个关于医疗口译服务的标准,该标准提供了对医疗口译服务的清晰要求和建议。这个标准适用于所有需要使用医疗口译服务的场景,包括但不限于医疗会诊、医学研究、医疗培训和患者咨询等。

以下是对该标准的详细解释:

**范围**:该标准规定了医疗口译服务的具体要求和相关建议,旨在确保医疗口译服务的质量和效果。该标准适用于所有需要使用医疗口译服务的场景,包括但不限于医疗会诊、医学研究、医疗培训和患者咨询等。

**目的**:该标准的目的是确保医疗口译服务能够提供准确、及时和有效的信息传递,以帮助医生和患者之间进行有效的沟通,从而改善医疗服务的质量和效果。

**基本原则**:医疗口译服务的基本原则是确保信息的准确性和及时性。口译员应该具备相关的医学知识和语言技能,能够理解和传递准确的信息,同时也要注意患者的隐私和安全。

**口译员资格**:该标准要求口译员具备相关的医学知识和语言技能,并经过适当的培训和认证。口译员应该能够理解和表达医学术语和概念,并能够应对各种医疗场景中的语言挑战。

**沟通与合作**:该标准鼓励口译员与医生、护士和其他医疗专业人员建立良好的沟通和合作关系。口译员应该能够与医疗团队密切合作,了解患者的病情和治疗方案,以便提供准确和相关的信息。

**记录和报告**:该标准要求口译服务提供详细的记录和报告,包括但不限于口译员的资质、服务时间、服务内容、患者反馈等信息。这些记录和报告应该用于评估和改进口译服务的质量和效果。

**患者权益**:该标准强调保护患者的隐私和权益。口译员应该尊重患者的意愿和需求,并在必要时寻求患者或其代理人的同意。在紧急情况下,口译员应该遵循医院的相关政策和程序。

ISO21998:2020标准对医疗口译服务提出了明确的要求和建议,以确保医疗口译服务的质量和效果,帮助医生和患者之间进行有效的沟通,从而改善医疗服务的质量和效果。

您可能关注的文档

文档评论(0)

认证类型官方认证
认证主体北京标科网络科技有限公司
IP属地四川
统一社会信用代码/组织机构代码
91110106773390549L

1亿VIP精品文档

相关文档