吾昔少年时所居书室前文言文翻译及启示.pdfVIP

吾昔少年时所居书室前文言文翻译及启示.pdf

  1. 1、本文档共9页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

吾昔少年时所居书室前文言文翻

译及启示

吾昔少年时所居书室前文言文翻译及启示1

1.少年时,我住的书房前,有竹林,有松柏,还有一些花草,

在院子里长得茂盛,许多鸟儿在上面筑巢。吴郡讨厌杀动物,

告诉孩子们,家里的奴婢和仆人不要抓鸟。

几年的时间下来,鸟巢把树枝都压弯了,鸟巢里孵的小鸟低下

头去都可以偷偷地看得到。还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百

只,飞翔在院子里,这种鸟的羽毛是最为珍贵很难得见得到

的,但(这种鸟)却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而且

也不怕人。

乡村里的人见到这种现象,都认为是很奇怪的事情。(其实)

这也没有什么其他的原因,我们不凶狠并真诚地对待它们,使

它们信任异类。民间有一种古老的说法:要是鸟雀的巢建得离

人太远,那么它们的孩子就会被蛇、鼠、狐狸、老鹰所骚扰。

人既然不杀鸟雀,那么它们自然接近人,想免除这些凶恶动物

的骚扰(指蛇、鼠、狐狸、老鹰)。从这件事情看,以前鸟雀

不敢接近人的原因是因为人的作为比蛇鼠之类牲畜的作为更加

残暴。残暴、苛刻的统治比老虎还厉害,确实是这样的啊!

二、原文:《鸟说》宋代苏轼

吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满庭,众鸟巢其

上。武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀。

数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也。又有桐花凤四五百,

翔集其间,此鸟羽毛,至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人,

闾里间见之,以为异事。

此无他,不忮之诚,信于异类也。有野老言:鸟雀巢去人太

远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之忧,人既不杀,则自近

人者,欲免此患也。由是观之,异时鸟雀巢不敢近人者,以人

甚为於蛇、鼠之类也。甚为於蛇、鼠之类也。苛政猛於虎苛政猛於虎,信哉!

扩展资料

一、作品赏析

这篇文章讲的是一个家庭对院子里的小鸟很好,几年后小鸟

可以和别人和睦相处。它说明了一个道理,人与人之间只有互

相尊重,信守承诺,才能和谐相处。也体现了关爱生物的品质

和善于观察思考生活的精神。

究其深意,在于一个“仁”字,篇末的“苛政猛于虎,信

哉!”正显出“仁”字的实质。凡人之情,皆出于“仁”,否

则,其带给社会的灾害是难以估量的。所以苏轼提倡以“仁”

治天下,“百官之众,四海之广,使其关节脉理,相通为一。

叩之而必闻,触之而必应。

夫是以天下可使为一身。天子之贵,士民之贱,可使相爱。忧

患可使同,缓急可使救。”从“仁”的哲学思想而广展到

“仁政”的主张,已属政治思想的范围。

二、简介

苏轼(1037~1101),字子瞻,又字和仲,眉州眉山(今属四

川)人。

1057年(嘉祐二年)进士。1069年(熙宁二年)上书宋神

宗,批评王安石“新法”弊端,未被采纳。

1079年(元丰二年)知湖州,因“乌台诗案”入狱,出狱后

贬为黄州团练副使、本州安置。乃躬耕东坡,自号“东坡居

士”。

1093年(元祐八年)哲宗亲政,苏轼出任河北安抚使、定州

知州。

1094年(绍圣元年)因被诬告弹劾,贬知英州(今广东英德

县),后改为为宁远军节度副使,惠州安置,不得签署公事。

1100年(元符三年)徽宗继位,下诏苏轼徙廉州(合浦),

旋改舒州团练副使,永州安置。第二年病逝于常州。他在诗、

词、文和书法、绘画等方面均有卓越成就,著有《苏轼诗集》

50卷,《苏轼文集》73卷,以及《东坡乐府》和书画等传

世。

吾昔少年时所居书室前文言文翻译及启示2

一、原文:吾昔少年时,所居书室前,有竹柏杂花,丛生满

庭,众鸟巢其上.武阳君恶杀生,儿童婢仆,皆不得捕取鸟雀.

数年间,皆巢于低枝,其鷇可俯而窥也.又有桐花凤四五百,

日翔集其间.此鸟羽毛至为珍异难见,而能驯扰,殊不畏人.闾

里间见之,以为异事.此无他,不忮之诚,信于异类也.有野老

言:鸟雀巢去人太远,则其子有蛇、鼠、狐狸、鸱、鸢之扰.

人既不杀,则自近人者,欲免此患也.由是观之,异时鸟雀巢

不敢近人者,以人甚于蛇、鼠之类也.(节选自《东坡杂

记》)二、翻译:我在少年的时候,所居住的书房前,有翠竹

松柏以及各种各样的花,郁郁葱葱地长满了院子,许多鸟在上

面筑巢.武阳君(我的母亲)对杀生的行为十分痛恨,嘱咐家

里的小孩和奴婢,都不得捕捉鸟雀.几年的时间,(由于没有

捕捉行为)鸟雀们都将巢建在花木的低枝上,它的幼鸟俯身就

可以看到.还有一种叫桐花凤的鸟也有四五百只,一齐飞翔并

栖息在花木丛里.这种鸟的羽毛最为珍贵很难见得到的,但这

种鸟却能很驯服不受干扰(地待在那儿),而也不怕人.乡里

人见到这种现象,把这认为是很奇怪的事情.这其实没有

您可能关注的文档

文档评论(0)

158****9271 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档