高三语文《文言文翻译方法》说课稿.docxVIP

高三语文《文言文翻译方法》说课稿.docx

  1. 1、本文档共5页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

高三语文《文言文翻译方法》说课稿

PAGE/NUMPAGES

《文言文翻译方法》说课稿

一、说考点

《考试大纲》规定:考生须理解并翻译文中的句子,其能力层级为B级。高考翻译一般为2道题,共10分。文言文翻译是考查考生文言文阅读能力最直接、最有效的方式,一直以来是高考文言文阅读的重点。因而,我们有必要对学生加强文言文翻译能力的培养,让他们掌握一些基本的文言文翻译方法,以便更好地驾驭这一题型。

二、说教材

本课是文言文翻译专题的最后一个要点,前面已经梳理了实词、虚词的意义和用法,也理解了与现代汉语不同的文言句式,但在平时的作业和练习中,文言文翻译仍然是学生失分率较高的题。

三、说学情

高中学生中有很多人认为文言文似乎离我们的生活已经很远,而且在理解上有很大的难度,因此很多学生对文言文不感兴趣,甚至对文言文的学习有抵触情绪。表现为:文言文诵读敷衍塞责,读不顺,读不通;文言文翻译不准确。

四、说教学目标

(1)知识与能力:掌握文言文翻译的原则和方法;能熟练并准确地翻译文言句子;树立文言文翻译踩点得分的意识。

(2)过程与方法:通过学生的合作探究,教师的适当点拨,从而让学生从翻译的过程中总结出文言文翻译的方法。

(3)情感态度与价值观:让学生逐步体验成功的喜悦,以此激发学生学习文言文的热情。

五、说教学重点和难点

1、教学重点:以课内文言语句为例,介绍文言文翻译的方法,同时兼顾能力迁移。

2、教学难点:能熟练并准确地翻译文言句子。

六、说教法

古希腊教育家普鲁塔戈曾经说过:“头脑不是一个要被填满的容器,而是一个需要点燃的火把。”新课程理念强调学生的自主探究性学习。所以,为了完成本节课的教学目标,突破重点与难点,同时考虑到本专题在高三第一轮复习时的位置和学生学习的实际情况,我主要采用以下教学方法:

练习法

通过课内练习落实文言文翻译训练要点,借助练习掌握翻译的方法和技巧,提升解题能力。练习分为课堂练习和课后练习两种。

点评法

分为自评和互评两种。学生对例题中的文言文翻译自评,落实文言翻译训练要点;学生之间对专题练习文句翻译互评,了解翻译时常见的失误,引以为戒。

3、归纳法

学生通过反思、归纳,辨明文言文翻译的设分点,从而树立文言文翻译踩点得分的意识。

七、说学法

在学法上,倡导“自主、合作、探究”的学习方式,把学习的主动权还给学生,让学生在小组内通过以下学习方法,来完成本节课的教学目标。

1、自主学习2、讨论质疑3、合作探究4、小组展示

同时,在教学手段上,利用多媒体课件呈现,扩大教学容量,充分调动学生学习的主动性、积极性,让学生在学习时真正“动”起来。

过渡:接下来我就具体呈现我对考点的解读和对教法学法的把握。

八、说教学过程

根据大纲要求,结合学生的实际情况以及本课特点,确立本课教学过程如下:

(一)导入新课

翻译句子:驴不胜怒,蹄之。

本设计是想让学生从翻译错误闹的笑话中,认识到掌握一些文言文翻译技巧和方法的重要性,同时调动学生学习文言文的积极性。

(二)检查预习

课前布置翻译课内文言语句。

(三)展示成果

分组展示翻译成果,学生自评翻译情况,并打分。

(四)探究学习

学生通过自主学习,一方面识记翻译方法,另一方面结合课内文言句子说翻译方法是如何具体运用的。

本环节分步进行:

第一步:学生根据展示的翻译成果,说出每个句子在翻译时用了什么方法,每句话的得分点是什么,得分点包括关键实词、关键虚词和特殊句式。

第二步:老师在学生发言的基础上,适当点拨,并在最后对学生零散的知识进行归纳、总结,帮助学生形成系统的知识体系。

这一设计,我是想改变传统的老师上课“满堂灌”的复习课模式,放手让学生从一些熟悉的例句入手,通过自主学习、讨论交流、合作探究的方式引导他们自己去发现翻译文言文的一些基本方法。对学生而言,降低了难度,激发了学生学习的兴趣,让他们在学习过程中享受了成功的喜悦。

(五)拓展迁移

出示2018年全国卷的翻译题(见课件)。

(1)诸葛诞以寿春叛,魏帝出征,芝率荆州文武以为先驱。

(2)帝以芝清忠履正,素无居宅,使军兵为作屋五十间。

让学生先翻译,然后组内合作交流,评出认为最准确的一份答案展示到黑板上。指出句子中哪些地方是用刚才总结的方法翻译出来的,并指出哪些是得分点。通过这个练习进一步巩固所学知识,学生的翻译能力也会得到进一步提升。

(六)小结并布置作业

1、完成《基础夯实》中文言文翻译的第1、2题。

2、把文言文翻译方法整理到知识网络本上。

设计感悟:

本节课的设计,是想从同学们熟悉的课本中的文言文句子翻译入手,由学生自己发现并总结出解题方法,又把方法应用到解题中。设计本课,使我体悟到:在备课中详细安排的每个环节都要符合学生的认知规律,使学生充满兴趣地去学习,那么,我们的教学工作定会取得

文档评论(0)

movie + 关注
实名认证
文档贡献者

喜欢分享的作者

1亿VIP精品文档

相关文档