概念整合理论视阙下的英诗汉译心理映射研究.docxVIP

  • 3
  • 0
  • 约5.97千字
  • 约 6页
  • 2024-09-10 发布于湖北
  • 举报

概念整合理论视阙下的英诗汉译心理映射研究.docx

?

?

概念整合理论视阙下的英诗汉译心理映射研究

?

?

论文导读:概念整合理论以心理空间理论为基础,并由该理论发展而来。概念整合理论是关于意义构建的重要理论,在认知语言学研究中自成体系。本文以认知语言学中的概念整合理论为依据,通过分析罗伯特?佛罗斯特TheRoadNotTaken的汉译本,来探讨该理论是否在英诗汉译中具有生命力。

关键词:概念整合理论,认知语言学,英诗汉译,心里映射

?

(一)问题的提出

概念整合理论以心理空间理论为基础,并由该理论发展而来。心理空间理论由GillesFauconnier(1985)提出,他从认知角度对该理论进行界定,之后心理空间理论获得广泛关注。以心理空间理论为基础,Fauconnier(Fauconnier1997;FauconnierTurner1994,1996,2002)又进一步提出并发展了概念整合理论。概念整合理论是关于意义构建的重要理论,在认知语言学研究中自成体系。

诗是人类最古老的文学形式之一,是文学中的瑰宝,它不仅为人们展示了语言的精深与魅力,而且是以最凝练的形式把现实与理想,时间与空间,情感与理智,情趣与感悟融为一体,英语诗歌也是如此。

本文以认知语言学中的概念整合理论为依据,通过分析罗伯特?佛罗斯特TheRoadNotTaken的汉译本,来探讨该理论是否在英诗汉译中具有生命力。

(二)概念整合理论的基本概念

文档评论(0)

1亿VIP精品文档

相关文档