英语词汇的文化内涵及其对教学的启示.pdfVIP

英语词汇的文化内涵及其对教学的启示.pdf

  1. 1、本文档共4页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
  5. 5、该文档为VIP文档,如果想要下载,成为VIP会员后,下载免费。
  6. 6、成为VIP后,下载本文档将扣除1次下载权益。下载后,不支持退款、换文档。如有疑问请联系我们
  7. 7、成为VIP后,您将拥有八大权益,权益包括:VIP文档下载权益、阅读免打扰、文档格式转换、高级专利检索、专属身份标志、高级客服、多端互通、版权登记。
  8. 8、VIP文档为合作方或网友上传,每下载1次, 网站将根据用户上传文档的质量评分、类型等,对文档贡献者给予高额补贴、流量扶持。如果你也想贡献VIP文档。上传文档
查看更多

英语词汇的文化内涵及其对教学的启示--第1页

英语词汇的文化内涵及其对教学的启示

引言

语言是人类特有的社会现象,语言的社会属性决定了其具有文化载蓄的功

能语言记录并储存人类一切文化成果。人类的语言离不开特定的社会文化环

境,语言是文化的符号向导,既是文化的载体,又是文化的一面镜子。文化差

异对语言的影响很大,从词汇、语法到语境无不受文化的制约。语言是文化的

重要组成部分,在广义上,可以说一种语言即代表了一种文化〔一种方言即代

表了亚文化〕。因此,学习英语语言必须理解其所在的语言环境及其含义,这

有助于更有效地运用语言和更深化地理解语言。从本质上讲,词汇所承载的信

息是在一定群体中约定俗成的,是历史文化沉淀的结果。在外语词汇的学习过

程中,强调社会文化的作用是必要的,我们只有对词的社会文化的含义进展分

析理解,才能比较顺畅地进展表达和交流。

一、词汇意义及其文化内涵

词汇意义大致可分为:外延意义〔denotation〕和内涵意义

〔connotation〕。外延意义是词汇的所指意义〔designativemeaning〕或词汇

意义〔lexicalmeaning〕。外延意义是词汇的字面意义和根底意义。内涵意义

比外延意义包含更广,是一个词汇所引发的联想意义。考虑到词汇的内涵意

义,意义完全一样的词汇是不存在的,在不同的语言中没有完全对等的两个词

汇。在进展词汇教学时,应时刻注意词汇的文化内涵。在词汇学习中仅仅理解

词汇的语言学特性是不完好的,还要注意到这些词汇的文化和社会内涵,这一

点对于第二语言学习者来说是特别重要的。因为语言在某种意义上就表现了某

种社会与文化,学习英语也就意味着必须学习这些英语国家的文化,词汇必定

具有其语言学意义和其文化意义。词汇的运用必然涉及两种语言的转换

〔transfer〕,这是学习第二语言必定发生的过程,它包括语言形态转换、语义

转换及语法转换〔MacWinney,1978,1982〕,这是语言学方面的问题,同时

它包括社会语言学和文化内涵的理解和转换〔Ervin-Tripp,1968〕。

英语词汇的文化内涵及其对教学的启示--第1页

英语词汇的文化内涵及其对教学的启示--第2页

词汇的文化内涵是由于不同的国家或民族的不同历史经历,不同的乡土人

情、风俗习惯和文学文化修养等因素的历史沉淀所致。词汇的文化内涵可以在

英姙习语表达中得以表达,比方:worthonessalt,这一词来自于古罗马时期。

那时,盐〔salt〕是非常珍贵的,是罗马士兵军饷的一部分,后来改发购盐的证

券〔salarium〕,该词经过演变,变成了如今的工资〔salary〕,但是salt表示

工钱的意思被保存了下来。

另外,由于人们对客观世界的认识不同,同一事物在不同的文化里往往被

赋予不同的价值、不同的内涵,从而引起不同的联想。例如:在中国文化里,

猫头鹰由于在夜间活动,鸣声凄厉,往往被视为不祥之物。而在英美文化中,

猫头鹰是智慧的象征,所以有习语aswiseasanowl之说。在西方人看来,猫

头鹰的面部严肃,而严肃和智慧有关,因此以猫头鹰来形容人的聪明,便产生

了本习语。词汇的不同文化内涵还表达在语颜色有关的词汇表达上。英语中,

用greenwithenvy来表示非常妒忌,而中国人却说眼红得红眼病。中国人在婚

礼上喜欢穿红色的服装来表示喜庆,而西方人偏爱象征纯洁的白色。

二、词汇教学现状

鉴于词汇的重要性,词汇教学在整个英语教学中一直占据着很重要的地

位。词汇具有一定的文化内涵,仅知道单词的发音、拼写和其词义并不能有效

解决语言才能的问题。在课堂上,教师对词汇的讲解无不是围绕着词汇的三个

层面:音、形、义。其中对于义的讲解仅仅是停留在词汇本身的字面意思上。

另外,对学生所掌握词汇的考核仅仅停留在要求学生会读、会写及

文档评论(0)

LLFF444 + 关注
实名认证
文档贡献者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档