古代汉语重点知识总结.pdf

  1. 1、本文档共7页,可阅读全部内容。
  2. 2、原创力文档(book118)网站文档一经付费(服务费),不意味着购买了该文档的版权,仅供个人/单位学习、研究之用,不得用于商业用途,未经授权,严禁复制、发行、汇编、翻译或者网络传播等,侵权必究。
  3. 3、本站所有内容均由合作方或网友上传,本站不对文档的完整性、权威性及其观点立场正确性做任何保证或承诺!文档内容仅供研究参考,付费前请自行鉴别。如您付费,意味着您自己接受本站规则且自行承担风险,本站不退款、不进行额外附加服务;查看《如何避免下载的几个坑》。如果您已付费下载过本站文档,您可以点击 这里二次下载
  4. 4、如文档侵犯商业秘密、侵犯著作权、侵犯人身权等,请点击“版权申诉”(推荐),也可以打举报电话:400-050-0827(电话支持时间:9:00-18:30)。
查看更多

古代汉语重点知识总结--第1页

古代汉语重点知识总结

古代汉语分为文选、通论和常用词三部分内容。

先秦文选中的重点字、词和语法现象;古汉语的文字(许慎“六书”)、.

六书,指象形、指事、会意、形声、转注、假借,汉代学者把汉字的构

成和使用方式归纳成六种类型,总称六书。普遍采取的是许慎的名称、

班固的次序。六书说是最早的关于汉字构造的系统理论。六书是后来

的人把汉字分析而归纳出来的系统。然而,有了六书系统以后,人们再

造新字时,都以该系统为依据。

词汇和语法的基础知识及类型辨识,先秦至清代重要的古书注释著作及

其作者;1、《说文解字》2、《康熙字典》张玉书、陈廷敬3、《汉语

大字典》4、《辞源》5、《辞海》6、《汉语大词典》7、《经传释

词》清王引之著。8、《助字辨略》清刘淇著。9、《词诠》近人杨

树达著。10、《诗词曲语词汇释》

常见古汉语工具书、古文的标点以及翻译的基本技巧;文言文翻译的基

本方法有直译和意译两种。所谓直译,是指用现代汉语的词对原文进

行逐字逐句地对应翻译,做到实词、虚词尽可能文意相对。直译的好处

是字字落实;其不足之处是有时译句文意难懂,语言也不够通顺。

古代汉语重点知识总结--第1页

古代汉语重点知识总结--第2页

所谓意译,则是根据语句的意思进行翻译,做到尽量符合原文意思,语

句尽可能照顾原文词义。意译有一定的灵活性,文字可增可减,词语的

位置可以变化,句式也可以变化。意译的好处是文意连贯,译文符合现

代语言的表达习惯,比较通顺、流畅、好懂。其不足之处是有时原文不

能字字落实。这两种翻译方法当以直译为主,意译为辅。

古文翻译技巧:遵循文言文翻译三个基本原则

翻译文言文有三个基本原则:信、达、雅。文言文翻译的基本要求是“信、

达、雅”。“信”就是要准确地译出原文的内容,忠实原文,不曲解,

不任意添加或删减;“达”就是要求译文通顺流畅;“雅”则要求译文

尽量生动形象,特别是对描写性的语句,翻译时要传神。文言文翻译应

以直译为主,即将原文中的字字句句落实在译文中,要译出原文用词造

句的特点,甚至在表达方式上也要求与原文保持一致,包括句末的标点。

古汉语常用词的基本用法。在古代汉语中,文言词语“是”主要有虚、

实两大类,代、助、动、形四小类用法:(1)作指示代词,与“此”

同义,“这、这样、如此”之意:(2)作助词,一般用于倒装句中,

使宾语前置,起强调作用,无实义;(3)作动词,与现代汉语中判断

动词“是”相同;(4)作形容词,与“非”相对,“正确、对”之意,

此义项有时活用为意动词,“认为……正确、对”之意。下面逐一阐述。

古代汉语重点知识总结--第2页

古代汉语重点知识总结--第3页

文选部分:重点是《论语》文选、《论语》全文学而第一

子曰:“学而时习之,不亦悦乎?有朋自远方来,不亦乐乎?人不知而

不愠,不亦君子乎?”

有子曰:“其为人也孝悌而好犯上者,鲜矣。不好犯上而好作乱者,未

之有也。君子务本,本立而道生。孝悌也者,其为仁之本与?”

子曰:“巧言令色,鲜矣仁。”

曾子曰:吾日三省乎吾身。为人谋而不忠乎?与朋友交而不信乎?传不

习乎?

子曰:道千乘之国,敬事而信,节用而爱人,使民以时。

子曰:弟子入则孝,出则悌,谨而信,泛爱众而亲仁,行有余力,则以

学文。

子夏曰:贤贤易色,事父母,能竭其力。事君,能致其身。与朋友交,

言而有信。虽曰未学,吾必谓之学矣。

子曰:君子不重则不威,学则不固。主忠信,无友不如己者,过则勿惮

改。

因为这教人做人的道理《孟子》文选、孟子》:“尽信《书》,则不

文档评论(0)

***** + 关注
实名认证
内容提供者

该用户很懒,什么也没介绍

1亿VIP精品文档

相关文档